Glossary entry

English term or phrase:

go after hard and fast

Spanish translation:

cueste lo que cueste

Added to glossary by maleja
Jul 4, 2014 03:45
9 yrs ago
11 viewers *
English term

go after hard and fast

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Buenas, alguien me puede ayudar con esta frase I’m going after Matt hard and fast

I walk forward until my arm completely stretches behind me. When I turn, Haley’s lost the cuteness.
“Don’t do it, Will.”
“Do what?” We both know that in the cafeteria I’m going after Matt hard and fast.
Proposed translations (Spanish)
5 +4 cueste lo que cueste

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

cueste lo que cueste

En este contexto creo que es la mejor opción.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-07-04 05:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

"Voy a ir a por Matt cueste lo que cueste"
Note from asker:
Muchas gracias por tu respuesta, me ayudo muchisimo :D
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : o "pase lo que pase"... "nada puede detenerme en el empeño..."
3 hrs
agree Beatriz Ramírez de Haro
4 hrs
agree Mónica Algazi
6 hrs
agree Cándida Artime Peñeñori
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muuuuchisimas gracias por tu respuesta, me ayudo bastante, thanks ;)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search