13:36 Feb 19, 2020 |
|
English to Spanish translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
(según el contexto) subidón, estímulo Explanation: Depende el contexto, porque por ejemplo he visto el término "subidón" para artículos como inyecciones de adrenalina en algunos shooters. También podría ser un "estímulo" o "impulso". Por otro lado, si es simplemente "boost", tal vez me quedaría con acelerador o potenciador, como mencionaste antes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mejora, potenciación, impulso, poder, potencia, etc. Explanation: ¡Hola, Marlys! Te dejo algunas otras opciones. Tendría un poquito de cuidado con "mejora" porque muy probablemente tengas "upgrade" también en el juego y quizá quieras reservar esa palabra para ese término. Depende qué aspecto tenga el "boost, más fácil se te va a hacer buscar la mejor palabra. ¡Saludos, espero que te sirva! DDD |
| |||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||
26 mins confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|