Sep 1, 2020 19:22
3 yrs ago
16 viewers *
English term

grommet the hole for supply wire access

Non-PRO English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
Hello!

I am translating a user manual for LED lights and have come across the following:

Drill a 1/4-inch (6.4 mm) hole near the LED strip and grommet the hole for supply wire access.

Thank you!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Florencio Alonso, Toni Castano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Toni Castano Sep 1, 2020:
De acuerdo con Florencio La distinción entre preguntas PRO y Non-PRO puede parecer en ocasiones arbitraria y subjetiva, pero todas estas preguntas de Alicia son claramente PRO por su nivel de dificultad.
Alicia: te recomiendo que leas la información del enlace siguiente:
https://www.proz.com/faq/terminology_term_help/kudoz/asking....
2.8 - I am not sure whether a question should be classified as non-PRO or PRO. What is the difference?
While there may be no way to draw a clear-cut line, the following definition has been adopted:
Non-PRO questions are those that can be answered by any bilingual person without the aid of a dictionary. All other questions are PRO.
When applying the above definitions, detach yourself from your own background/specialisation and think of a - hypothetical - randomly selected bilingual person. Is it likely that this person would be able to produce a good translation of the term or phrase in question (and in the particular context shown) from the top of his/her head? If not, it is a PRO question.
There is an article article that discusses this in more detail.
Florencio Alonso Sep 1, 2020:
Non-PRO Creo que estas preguntas que estás haciendo no son tan simples como para calificarlas como Non-PRO. Esta calificación debe reservarse para preguntas "de diccionario". Te recomiendo que busques primero en los Kudoz ya existentes (por ejemplo grommet ya tiene una entrada como sustantivo) y, si no encuentras el término allí ni en un diccionario, publiques las preguntas como Pro.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

coloque un pasacables en el orificio para pasar los cables

Un "grommet" es un pasacables. En este caso lo usa como verbo directamente en lugar de decir "install a grommet".
Peer comment(s):

agree Julio Bereciartu
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search