GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:19 Mar 7, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / gadgets | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miguel_Martinez Spain Local time: 14:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | registros |
| ||
4 | check-ins |
|
check-ins Explanation: Parece que "check-in" se ha hecho un calco del inglés, aunque también podría sugerir "registro de entrada," utilizado en el campo hotelero. Vea: http://es.wikipedia.org/wiki/Check-in |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
registros Explanation: Aunque quizás el origen del término provenga del check-in en los aeropuertos, creo que la traducción más apropiada en un contexto informático es sencillamente "registro". En este caso en concreto se trataría de "registros basados en la ubicación". En el primer enlace encontrarás una explicación de este tipo de servicios; en el segundo, un ejemplo del uso del término tal y como lo sugiero ("lograr registros usando software basado en la localización."). Un saludo -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-03-07 22:06:10 GMT) -------------------------------------------------- He colocado los enlaces en el espacio dedicado a los ejemplos. Creo que no puedo corregirlo editándolo. Tendrás que copiar y pegar la dirección. Pido disculpas por ello. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.