Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
population layers
Spanish translation:
estratos demográficos/de población
Added to glossary by
Mónica Algazi
Sep 1, 2020 15:20
3 yrs ago
27 viewers *
English term
Population layers
English to Spanish
Social Sciences
Business/Commerce (general)
Hola:
Estoy traduciendo una nota orientativa sobre el uso de cierto tipo de estimaciones demográficas para llevar a cabo censos y me he topado con una palabra (layer) que en este contexto no sé cómo traducir:
"Depending on the type of census cartography from which the initial master sample was drawn, gridded population estimates can be used to update the master sampling frame in two ways. If the census cartography was digital, one can update the master sampling frame by updating populations of the EAs to gridded estimates. If the cartography was not digital, updating populations of the EAs to gridded estimates cannot be applied since EAs boundaries would not be in numerical format and it would not be possible to overlay the gridded populations layers to the EAs layers."
EA se refiere a enumeration area.
Mi propuesta por ahora es "Si la cartografía no es digital, no es posible actualizar las poblaciones de las AE a estimaciones mapeadas puesto que los límites de las AE no aparecerían en formato numérico y no permitiría superponer las capas de poblaciones mapeadas sobre las capas de AE"
¿Sugerencias?
Estoy traduciendo una nota orientativa sobre el uso de cierto tipo de estimaciones demográficas para llevar a cabo censos y me he topado con una palabra (layer) que en este contexto no sé cómo traducir:
"Depending on the type of census cartography from which the initial master sample was drawn, gridded population estimates can be used to update the master sampling frame in two ways. If the census cartography was digital, one can update the master sampling frame by updating populations of the EAs to gridded estimates. If the cartography was not digital, updating populations of the EAs to gridded estimates cannot be applied since EAs boundaries would not be in numerical format and it would not be possible to overlay the gridded populations layers to the EAs layers."
EA se refiere a enumeration area.
Mi propuesta por ahora es "Si la cartografía no es digital, no es posible actualizar las poblaciones de las AE a estimaciones mapeadas puesto que los límites de las AE no aparecerían en formato numérico y no permitiría superponer las capas de poblaciones mapeadas sobre las capas de AE"
¿Sugerencias?
Proposed translations
(Spanish)
3 +5 | estratos demográficos | Mónica Algazi |
Change log
Sep 6, 2020 13:21: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+5
43 mins
Selected
estratos demográficos
o de población
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2020-09-01 16:04:52 GMT)
--------------------------------------------------
www.anep.edu.uy/historia/clases/clase20/cuadros/15_Pellegri...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2020-09-01 16:06:06 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.fundacionsigno.com/ponencias_escorial_2017/El_Es...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-09-01 17:05:02 GMT)
--------------------------------------------------
no serìa posible superponer los estratos demográficos mapeados a los de las áreas de enumeración (AE).
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2020-09-01 16:04:52 GMT)
--------------------------------------------------
www.anep.edu.uy/historia/clases/clase20/cuadros/15_Pellegri...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2020-09-01 16:06:06 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.fundacionsigno.com/ponencias_escorial_2017/El_Es...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-09-01 17:05:02 GMT)
--------------------------------------------------
no serìa posible superponer los estratos demográficos mapeados a los de las áreas de enumeración (AE).
Note from asker:
Si sugieres estratos, ¿cómo traducirías layers cuando se refiere a 'EAs layers'? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...