Glossary entry

English term or phrase:

CEO

Spanish translation:

Director Ejecutivo

Added to glossary by Rhaiza Blanco
Oct 4, 2003 23:10
20 yrs ago
English term

CEO (chieft exceutive officer)

English to Spanish Bus/Financial CV
Reporting to the Group CEO, Chairman and principal owner.

Proposed translations

4 mins
Selected

Director Ejecutivo

Presidente.....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, creo que es la traducción más exacta. Saludos, Rhaiza"
+1
2 mins

presidente / executivo principal / funcionario ejecutivo en jefe

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-10-04 23:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

Different sources give different translations:

Oxford Business Spanish Dictionary (2002)

\"CEO chief executive officer: presidente\"

Urrutia. Diccionario de negocios. Limusa, 1999.

\"chief executive officer: funcionaio ejecutivo en jefe, executivo principal\"

Mike :)
Peer comment(s):

agree Manuel Cedeño Berrueta : Yo uso: funcionario ejecutivo principal
8 mins
gracias, Manuel - Mike :)
Something went wrong...
+5
11 mins

gerente general

Creo que "Gerente General" es lo más universal. Se entiende en todos los países de habla hispana, aunque en varios dicen "Director General" y también "Presidente".
El gerente general es, por definición, el principal ejecutivo de una empresa.


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2003-10-04 23:32:02 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, el Glosario de KudoZ contiene todas las definiciones que hemos dado aquí.
Peer comment(s):

agree colemh
11 mins
agree Claudia Baffy
19 mins
agree Josef Vollmann
37 mins
agree biskofski
38 mins
Gracias, Colemh, Claudia, Vollmannj y Biskofski
agree Witty : Si.- Rw
11 hrs
Something went wrong...
+3
26 mins

Director General

En México.
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

agree biskofski
23 mins
agree Clara Fuentes
45 mins
agree rhandler
52 mins
Something went wrong...
+1
9 mins

consejero delegado

Ese era el cargo de mi jefe cuando trabajaba como traductora en una empresa de importación.
Si buscas "consejero delegado" + CEO en google, conseguirás más de 700 resultados.
Más abajo te indico dos referencias, como ejemplo.
¡Suerte en tu traducción!

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 55 mins (2003-10-05 15:06:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nota para Claudia Baffy: Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:
consejero/a sustantivo masculino/femenino1 (= asesor) adviser
2 (técnico) consultant
(comercio) director
(en comisión) member of a board etc
consejero/a delegado managing director (británico); chief executive officer (EEUU)
3 (España) [de autonomía] minister in a regional government

Peer comment(s):

disagree Claudia Baffy : como su nombre lo indica, el CEO es el principal funcionario ejecutivo (gerente general, etc.), y no es delegado ni consejero de nadie...
23 mins
Perdona, Claudia, en EE.UU la traducción de Consejero Delegado es CEO - En Collins: consejero/a delegado managing director (británico); chief executive officer (EEUU)
agree Witty : No va descaminada Noreta. El consejero delegado efectgivamente es el consejero que asume responsabilidades de director general o gerente. Sin embargo la respuesta de María Eugenia es la más universal. Después depende de cada uno... o una...
12 hrs
agree Cristóbal del Río Faura : Cargo y persona en la que se delegan casi todas las atribuciones del consejo de administración (Diccionario empresarial Oxford). Equivale al PDG francés.
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search