Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crumble losses
Spanish translation:
pérdidas por astillamiento
Added to glossary by
Rosa Plana Castillón
Feb 2, 2015 11:08
9 yrs ago
English term
crumble losses
English to Spanish
Tech/Engineering
Agriculture
Farming
¡Hola!
En un texto sobre cómo conseguir un forraje adecuado para el ganado sale esta frase:
"A dry matter content above 30 % is very important in order to avoid nutrient losses through silage effluent, to increase the sugar in the forage, as well as preventing the formation of butyric acid. However, the forage should not get too dry either:
Dry matter contents above 40 % favor ***crumble losses***, heat generation and render the silage less compactible. Heat generation, mainly caused by yeasts after the silo is opened, can lead to energy and nutrient losses.
"
Mi duda está en ese "crumble losses": entiendo que si el forraje se seca demasiado, se desmenuza con facilidad y eso hace que las máquinas cosechadoras no puedan recogerlo todo; vamos, que una parte se queda en el campo. ¿Alguien podría confirmarme si van por ahí los tiros y si hay algún término acuñado para esto?
Mil gracias,
Rosa
En un texto sobre cómo conseguir un forraje adecuado para el ganado sale esta frase:
"A dry matter content above 30 % is very important in order to avoid nutrient losses through silage effluent, to increase the sugar in the forage, as well as preventing the formation of butyric acid. However, the forage should not get too dry either:
Dry matter contents above 40 % favor ***crumble losses***, heat generation and render the silage less compactible. Heat generation, mainly caused by yeasts after the silo is opened, can lead to energy and nutrient losses.
"
Mi duda está en ese "crumble losses": entiendo que si el forraje se seca demasiado, se desmenuza con facilidad y eso hace que las máquinas cosechadoras no puedan recogerlo todo; vamos, que una parte se queda en el campo. ¿Alguien podría confirmarme si van por ahí los tiros y si hay algún término acuñado para esto?
Mil gracias,
Rosa
Proposed translations
(Spanish)
3 | pérdidas por astillamiento | María Gómez |
4 | pérdidas por desmoronamiento | Jose Lobos |
Proposed translations
9 hrs
Selected
pérdidas por astillamiento
Siguiendo con la definición que ha aportado antes @José: crum·ble verb \ˈkrəm-bəl\ : to break (something) into small pieces : to separate into many small pieces : to fall apart,
podríamos traducir "crumble" en el caso del forraje por "astillamiento" (mecánico si es causado por las máquinas, como supones en tu pregunta).
También se podría considerarse utilizar "mermas" en lugar de "pérdidas".
Mira el enlace de la FAO que te adjunto.
podríamos traducir "crumble" en el caso del forraje por "astillamiento" (mecánico si es causado por las máquinas, como supones en tu pregunta).
También se podría considerarse utilizar "mermas" en lugar de "pérdidas".
Mira el enlace de la FAO que te adjunto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, me sirvió sobre todo el enlace de la FAO que colgaste. ¡Saludos!"
3 hrs
pérdidas por desmoronamiento
Se entiende por el desmoronamiento de los granos.
---
Desmoronar:
2. tr. Deshacer y arruinar las aglomeraciones de sustancias más o menos en cohesión. U. t. c. prnl.
---
Desmoronar:
2. tr. Deshacer y arruinar las aglomeraciones de sustancias más o menos en cohesión. U. t. c. prnl.
Example sentence:
crum·ble verb \ˈkrəm-bəl\ : to break (something) into small pieces : to separate into many small pieces : to fall apart
Discussion