Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Nose Wheel Steering Tiller
Spanish translation:
palanca del nose wheel steering (sistema de dirección en tierra)
Added to glossary by
Jairo Payan
Jan 24, 2013 15:36
11 yrs ago
10 viewers *
English term
Nose Wheel Steering Tiller
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Moreover using the nose wheel steering tiller is not recommended till the aircraft speed reduces to a decent fast taxi speed
MUCHAS GRACIAS!
MUCHAS GRACIAS!
Change log
May 9, 2013 17:55: Jairo Payan Created KOG entry
Proposed translations
8 days
Selected
palanca del nose wheel steering (sistema de dirección en tierra)
Conozco algo del tema y hasta donde he visto "nose wheel steering" no se traduce pues es un término que todo piloto conoce.
El "Nose wheel steering" es un sistema para dar movimiento a la rueda del tren delantero (morro, solo es para españa). La dirección del avión se produce con el estabilizador vertical pero cuando el avión tiene suficiente velocidad para que el aire lo impacte y se produzca lo que se conoce como guiñada (yaw, en inglés) Cuando el avión no está carreteando no se produce esa acción pues la presión del viento es escasa; por eso se recurre al pedal en aviones pequeños, o al nose wheel steering que puede ser una palanca como en este enlace http://www.youtube.com/watch?v=yQK1JfOqhoo o puede ser una especie de timón como en el C-130 avión que volé. En esta gráfica está a la izquierda http://www.google.com.co/imgres?imgurl=http://www.aviationne...
Yo lo dejaría en ingles con su traducción en español, o aún mejor no lo traduciría. Espero te sirva
Mira páginas en español y verás que no se traduce. Es un término similar a "flap" que tampoco se traduce. Pienso que no lo traducen por lo largo de la traducción y porque todo piloto conoce el término.
Te aclaro, si no es para España usa rueda/ tren de nariz
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2013-02-01 19:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
Corrijo: Cuando el avión está carreteando (en vez de cuando el avión no está carreteando) Carreteo es el mismo taxeo
--------------------------------------------------
Note added at 105 days (2013-05-09 17:53:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias
El "Nose wheel steering" es un sistema para dar movimiento a la rueda del tren delantero (morro, solo es para españa). La dirección del avión se produce con el estabilizador vertical pero cuando el avión tiene suficiente velocidad para que el aire lo impacte y se produzca lo que se conoce como guiñada (yaw, en inglés) Cuando el avión no está carreteando no se produce esa acción pues la presión del viento es escasa; por eso se recurre al pedal en aviones pequeños, o al nose wheel steering que puede ser una palanca como en este enlace http://www.youtube.com/watch?v=yQK1JfOqhoo o puede ser una especie de timón como en el C-130 avión que volé. En esta gráfica está a la izquierda http://www.google.com.co/imgres?imgurl=http://www.aviationne...
Yo lo dejaría en ingles con su traducción en español, o aún mejor no lo traduciría. Espero te sirva
Mira páginas en español y verás que no se traduce. Es un término similar a "flap" que tampoco se traduce. Pienso que no lo traducen por lo largo de la traducción y porque todo piloto conoce el término.
Te aclaro, si no es para España usa rueda/ tren de nariz
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2013-02-01 19:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
Corrijo: Cuando el avión está carreteando (en vez de cuando el avión no está carreteando) Carreteo es el mismo taxeo
--------------------------------------------------
Note added at 105 days (2013-05-09 17:53:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!!"
+1
16 hrs
palanca de mano para el control de la dirección mediante/por la rueda delantera/de morro
Saludos
Something went wrong...