ready to party

Spanish translation: lista para (salir de /la) marcha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ready to party
Spanish translation:lista para (salir de /la) marcha
Entered by: Leticia Klemetz, CT

09:54 Apr 11, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / ad text
English term or phrase: ready to party
[Our popular, recurring clothing collection] is back and ready to party!

Habla de una colección de ropa y accesorios para los festivales de música del verano.
Es para español europeo. Lenguaje coloquial y comercial, para un anuncio publicitario.
Ando barajando si pongo que la colección "ha vuelto", "ha regresado" o "está de regreso". Pero... ¿lista para la fiesta? ¡Se agradecen las sugerencias!
Gracias!
Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 07:05
lista para la acción/la marcha/el espectáculo
Explanation:
La ropa para conciertos de verano no suele ser ropa de fiesta y va dirigida a un público joven.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 07:05
Grading comment
Tu respuesta llegó justo a tiempo para mi ajustado plazo de entrega! En el contexto, es lo que me sirvió mejor. Gracias! Y gracias a todos por tantas opciones creativas!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5lista para la fiesta
Arantxa Vazquez
5 +4lista para salir de marcha
Paula Sabirón
3 +3lista para lucirla
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +2lista para tu(s) cita(s) festivalera(s)
Adoración Bodoque Martínez
3 +2lista para la acción/la marcha/el espectáculo
Beatriz Ramírez de Haro
5Lista para la fiesta? No te pierdas en el montón.....
Pacelli
5Pronta para salir a divertirse/a pasarla bien
Néstor Fabián Pereira
4lista para salir contigo/acompañarte
Victor Nine
4Volvió la colección y está lista para que la puedas lucir.
Lizz Bremm
4está de vuelta/de regreso para armar la fiesta
Juan Arturo Blackmore Zerón
3los viejos roperos nunca mueren: estamos de vuelta con ropa marchosa lista para el baile
JohnMcDove
3¡Vuelve nuestra (famosa) colección jovial para el festival!
InesV


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
lista para la fiesta


Explanation:


Tu sugerencia es correcta: ready to party, lista para la fiesta.

Arantxa Vazquez
Spain
Local time: 07:05
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: El original dice "party", mensaje bien claro: ropa, creo que informal, para ir de fiesta.
1 hr

agree  Ana Florencia Fernandez: Me gusta "lista para la fiesta." Si no, podrías usar algo como "pensada/creada/diseñada para la fiesta" pero no me suena tan natural.
1 hr

agree  patinba
6 hrs

agree  Néstor Adrián Rueda
1 day 9 hrs

agree  David Urdiales
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lista para la acción/la marcha/el espectáculo


Explanation:
La ropa para conciertos de verano no suele ser ropa de fiesta y va dirigida a un público joven.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 07:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 216
Grading comment
Tu respuesta llegó justo a tiempo para mi ajustado plazo de entrega! En el contexto, es lo que me sirvió mejor. Gracias! Y gracias a todos por tantas opciones creativas!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Álvaro Espantaleón Moreno
6 hrs
  -> Gracias Álvaro - Bea

agree  JohnMcDove: Ah, me había comido "la marcha"... "Lista para la marcha" me parece una buena, como le he puesto a Paula... :-)
7 hrs
  -> Gracias John - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lista para lucirla


Explanation:
En este contexto, me inclino por que la colección de ropa está lista para lucirla. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2016-04-11 10:27:16 GMT)
--------------------------------------------------

Incluso: lista para deslumbrar

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutos (2016-04-11 10:38:38 GMT)
--------------------------------------------------

Salvo que la colección esté específicamente diseñada como ropa de fiesta, en cuyo caso, pondría: lista para lucirla/deslumbrar en cualquier fiesta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-04-11 11:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

¡Lista para lucirte!... también serviría

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 07:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: La última
1 hr
  -> Gracias Mónica. :) Feliz día.

agree  Álvaro Espantaleón Moreno: También
7 hrs
  -> Muchas gracias, Álvaro.

agree  Victoria Frazier
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lista para salir contigo/acompañarte


Explanation:

Podría ser una opción no tan literal.

Victor Nine
Argentina
Local time: 02:05
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Volvió la colección y está lista para que la puedas lucir.


Explanation:
Te agrego la oración «volvió la colección» justamente por tu consulta.

«Lista para la fiesta» se utiliza para describir a una persona. Para referirnos a la «colección» podemos decir que «la colección está lista para que la puedas lucir», «la colección está lista para que la estrenes».

Lizz Bremm
Argentina
Local time: 02:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lista para tu(s) cita(s) festivalera(s)


Explanation:
Yo creo que si sabes que es ropa para los festivales de verano, esta sería una buena opción.



Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez: Me encanta "festivalera" :) Y se utiliza: https://www.pinterest.com/pin/331999803753137325/
52 mins
  -> Muchas gracias, Susana. ¡Muy buen enlace!

agree  Alba Sort (X)
1 day 19 hrs
  -> Muchas gracias, Alba.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
lista para salir de marcha


Explanation:
Esta sería una forma adecuada ya que "party" como verbo es salir de fiesta, salir de marcha, etc.

Example sentence(s):
  • ¿Estamos listos para salir de marcha?
Paula Sabirón
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Justo, Party como verbo! Como dijo la compañera Beatriz, antes que tú. Perdona pero como usé su respuesta (tenía la entrega muy pronto después de hacer la pregunta) me parece más correcto darle los puntos a ella. Saludos y gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: En el contexto, yo me inclinaría por "lista para la marcha"... "del verano"... :-)
1 hr

agree  Natalia Pedrosa
9 hrs

agree  Adrián Levices Casal (X)
17 hrs

agree  Onandia Martinez
1 day 57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
los viejos roperos nunca mueren: estamos de vuelta con ropa marchosa lista para el baile


Explanation:
ropa muy marchosa para los fiestuquis del verano
ropa marchosa para cuando toca fiestoca
ropa que baila sola, para el despiporre veraniego
¡los viejos roperos nunca mueren! Estamos de vuelta con la ropa más marchosa para tus conciertos estivales
XXX: volvemos de la mano: te vestimos para tus fiestas de verano

Me gusta lo de “viejos roperos” (un guiño muy obvio a “los viejos rockeros”, y que permite el juego de “volver”, (y volver-volver-volver a tus brazos otra vez…)

Obviamente, estoy dando opciones para España, un tanto libres y desenfadadas, pero que podrían funcionar o por lo menos inspirar… Es importante el tipo de público. No es lo mismo el padre de 40 que su hijo de 20, o el padre jovenzuelo con su hijo de 16…, pero ahí dejo algunas ideas adicionales…

Claro, por no hablar de la madre y su hija... ¿Es para "todos los públicos"? ¿Unisex? Bueno, la alegría no conoce fronteras...

Saludos.

JohnMcDove
United States
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
está de vuelta/de regreso para armar la fiesta


Explanation:
Está aquí otra vez para armar la fiesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 00:05
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Lista para la fiesta? No te pierdas en el montón.....


Explanation:
Colección que te hace sobresalir. Lleva la fiesta impresa en sus cortes y modelos.

Pacelli
United States
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Pronta para salir a divertirse/a pasarla bien


Explanation:
la expresión "lista para la fiesta" me parece muy literal...

Néstor Fabián Pereira
Uruguay
Local time: 02:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JohnMcDove: N.B.: "Pronta" no es un uso coloquial, "pasarla bien" no es un uso de España. La preguntante pide español europeo. En España es "pasarLO bien". Y "lista para la fiesta" es una expresión natural e idiomática en España. :-)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
¡Vuelve nuestra (famosa) colección jovial para el festival!


Explanation:
Creando un eslogan...

Saludos.

InesV
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Qué divertida rima te quedó! :) Pero el trabajo ya lo había entregado.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search