Glossary entry

English term or phrase:

National Institutes of Health Stroke Scale

Slovak translation:

Statny zdravotny ustav pre srdcovo-cievne onemocnenia (chorenia.)

Added to glossary by Maria Chmelarova
Apr 21, 2005 07:48
19 yrs ago
4 viewers *
English term

National Institutes of Health Stroke Scale

English to Slovak Medical Medical: Health Care health care institution
It is a name of health care institution - medical term

Discussion

Radovan Pletka Apr 21, 2005:
You are wrong - you are mixing 2 terms here
1 NIH (National Institute of Health) Name of Institution
2 Stroke Scale (established & named by NIH)
Read http://www.strokecenter.org/trials/scales/nihss.pdf
Be carefull, bad translation can kill somebody ea

Proposed translations

-1
5 hrs
Selected

>>>

Najlepsie by bolo zatelefonovat na Min. zdravotnictva ak sa jedna o nazov ustavu....
Len navrh : Statny zdravotny ustav pre srdcovo-cievne onemocnenia (srdcovo-cievneho systemu)
www.sep.sk/zp/casopisy/zp/1996/5/akplan.htm
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
5 hrs

Národný inštitút zdravia

National Institute of Health (NIH) = Národný inštitút zdravia
NIH in USA is the national organisation overseeing standards of healthcare. In context your question "national institutes of health stroke scale" would be their (NIH) scale of severity of stroke, in Slovak "stupnica mrtvice" alebo "stupnica porazky"...
Peer comment(s):

agree Radovan Pletka
9 hrs
neutral Maria Chmelarova : Narodny institut zdravia-doslovny preklad. Taka organizacia ovsem na Sl. neexistuje, aspon podla GOOGLE.
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search