This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
myslím že som sa v tejto diskusii už dostatočne vyjadril, nemám záujem sa tu chytať z slovíčka. Ty uvádzaš jeden odkaz na lead, ja som ich uviedol niekoľko. Myslím že táto diskusia pomohla Zuzique s objasnením temínu:)
Nehnevajte sa, ale ja skutocne nevidim dovod do celeho procesu vobec zakaznika zatahovat. Z poskytnutych viet to nevyplyva a aj zuziqua uvadza, ze sa jedna o pokyny pre pracovnikov. Ten webovy konfigurator moze plnit rozlicne funkcie aj v ramci firmy, nemusi ist priamo o nastroj urceny pre zakaznikov (a to este nevieme, ci to neznamena konfigurator webovej stranky, co by celu vec posunulo uplne inam). To, ze lead sa spomina aj v spojeni "lead time" je irelevantne, okrem toho ma dalsich 20+ vyznamov len ako podstatne meno, o viacslovnych spojeniach ani nehovoriac.
A medzi - objednávkou - a - nezáväznou objednávkou/kalkuláciou - je veľký rozdiel, či nie?
Ešte raz, úplne posledný raz. Dobre si prečítaj toto:
lead - potenciálny zákazník - A potential customer who must be contacted by a salesperson and either qualified or disqualified as a sales opportunity. Leads will be converted into accounts, contacts, or opportunities if they are qualified. Otherwise they are deleted or archived.
Nie je to môj výmysel. Je to na webe. Nájdi si to.
lebo v určitom zmysle ide o nejaký "výstup" z konfigurátora pre predajcu, ktorý ho vedie k "potenciálnemu zákazníkovi", kým "objednávka" je podľa môjho názoru "dosť mimo". Ale to je všetko odo mňa.
ako hovoríš. Áno, môže tam človek konfigurovať ako anonymný používateľ, ale len v rámci jednej relácie. Ak si napríklad chce konfiguráciu uložiť, aby sa k nej mohol neskôr vrátiť alebo chce ešte niečo iné, nejaké ďalšie údaje a podobne, tak sa musí prihlásiť - teda musí poskytnúť nejaké údaje o sebe. Ale stále to ešte nie je objednávka. Ale toto bol len príklad narýchlo. Rôzne konfiguračné nástroje môžu pracovať rôzne. S tým "sfúknutím človeka" preháňaš. Len vyjadrujem svoj názor a snažím sa nájsť dobrý preklad. Ty sám si teraz uznal, že objednávka to ešte asi nie je. Takže som niečo dosiahol, aby som pomohol, nie? Aj preto som tu vyhodil toto.
lead - potenciálny zákazník - A potential customer who must be contacted by a salesperson and either qualified or disqualified as a sales opportunity. Leads will be converted into accounts, contacts, or opportunities if they are qualified. Otherwise they are deleted or archived.
Myslím si, že to veľa objasňuje, alebo nie?
lead time - a - lead - môžu byť dve rozdielné veci
Ani - výstup - nemusí byť dobrý preklad, hoci je neutrálnejší v porovnaní s - objednávkou. Ja to nemám problém uznať na základe nejakých ďalších informácií.
Slavomír, len tak zo srandy, choď na tú tvoju mazdu.sk a nakonfiguruj si auto Nikde nemusíš zadávať svoje osobné údaje ako ty tvrdíš. Sfúknuť človeka, to ti ide snáď lepšie ako pomôcť niekomu s prekladom. Zadaj do google "what is lead time" a preštuduj si pár odkazov. Nikde som sa nestretol so slovom výstup. Dokonca som našiel už v slovenčine termín "lead" na http://www.conversion.sk/tour/ Uznávam že objednávka nie je úplne presné a vhodnejšia by bola nezáväzná objednávka, alebo kalkulácia. V každom prípade by som to neprekladal ako výstup, ale to už je vec citu a vkusu prekladateľa.
čo stále spomínaš, bude asi predajca, ktorý sa bude snažiť o to, aby ten potenciály zákazník ten výrobok nakoniec aj objednal a kúpil.
lead - potenciálny zákazník - A potential customer who must be contacted by a salesperson and either qualified or disqualified as a sales opportunity. Leads will be converted into accounts, contacts, or opportunities if they are qualified. Otherwise they are deleted or archived.
Ide teda o fázu, v ktorej má ten zamestnanec zistiť to, či ide o - sales opportunity - alebo nie.
Vladimír, z predchádzajúcej diskusie zuziqua uviedla že sa jedná o inštrukcie pre pracovníka. Nemyslím si že IT pracovník bude potrebovať inštrukcie na to ako niečo nakonfigurovať. Pochybujem že toto sú inštrukcie pre programátorov. Skôr si myslím, že inštrukcie potrebuje zamestnanec firmy, ktorý sa bude zaoberať zákazníkom nakonfigurovaným produktom a je jeho povinnosťou " follow up this lead as soon as possible". Samozrejme je tu priestor aj pre iné vysvetlenia, ale toto mi pripadá najlogickejšie. Zuziqua by mohla uvieť viac kontextu. Ja sa odvolávam na uvedené odkazy, kde je vysvetlenie k webovým konfigurátorom, ktoré okrem iného skracujú "lead time", teda čas vybavenia objednávky.
To je všetko jasné. Jasné, že to je text určený pre zamestnanca. Ale objednávka to ešte určite nie je. Veď človek si môže nakonfigurovať výrobok aj pokusne, aby mal predstavu a podobne. "Nikto nebude zaoberať" - to si riadne vedľa. Pri konfigurácii asi musí človek zadať svoju emailovú adresu alebo podobne, takže sa s ním potom môže niekto zo spoločnosti skontaktovať, lebo je to pre ňu potenciálny zákazník, ktorý prejavil záujem o jej výrobok. Zdôrazňujem - prejavil záujem - čo ešte neznamená, že ak človek nejako prejaví záujem o niečo, že je to už "objednávka". :) Ak tu ide o nejaký marketing, toto určite predstavuje ešte len nejakú fázu záujmu. Ešte to nie je - zákazník - ale skôr - potenciálny zákazník.
No, aj keby to bol konfigurator, na ktorom sa navolia nejake parametre, nasledna cinnost sa da interpretovat x rozlicnymi sposobnmi. Moze ist o nastroj, ktory pracovnikovi umozni najst urcitu triedu produktov, alebo dizajnerovi najst urcite suciastky alebo, kedze ide o web configurator, nastroj, ktory IT pracovnikovi umozni nakonfigurovat stranku. To as soon as possible by som spojil s vyrazom new. Zaviedol sa novy nastroj a pracovnici sa vyzyvaju, aby ho cim skor zacali pouzivat.
Podľa mňa to je objednávka, zákazník si na konfigurátory navolí parametre produktu a ten sa buď najskôr vyrobí, alebo vyexpeduje pokiaľ je na sklade. Pokiaľ stále tvrdíte že sú to inštrukcie pre zamestnanca. Pokiaľ je to určené pre zákazníka mohla by to byť ponuka.
Môže to byť aj objednávka, lead time je čas vybavenia objednávky.Záleží či je veta (Please follow up this lead as soon as possible.) určená pre zákazníka, alebo pracovníka. Preto som chcel viac kontextu.
Explanation: vyraz nie je " lead, to lead " ale " lead from " v zmysle to guide begin, to direct the operation, activity or performance ... Mozno Vas napadne nieco lepsie vzhladom na zvysok textu.
odkial sa berie vyraz "objednavka" to mi je zahadou lebo ani Thesaurus take nieco nenavrhuje ako synon.
Podľa Microsoftu - lead - je aj - potenciálny zákazník
lead - potenciálny zákazník - A potential customer who must be contacted by a salesperson and either qualified or disqualified as a sales opportunity. Leads will be converted into accounts, contacts, or opportunities if they are qualified. Otherwise they are deleted or archived.
V takom prípade by tá veta znamenala niečo ako toto:
"Lead from the new web configurator. Please follow up this lead as soon as possible." "Potenciálny zákazník z nového webového konfigurátora." Čo najskôr sa s ním skontaktujte."
Slavomir BELIS Slovakia Local time: 00:04 Works in field Native speaker of: Slovak
Explanation: alebo návod. Proste nejaký nástroj, ktorý pracovníkovy poskytuje potrebné inštrukcie. Jeden z významov slova lead je: a suggestion or piece of information that helps to direct or guide; tip; clue: I got a lead on a new job. The phone list provided some great sales leads.
-------------------------------------------------- Note added at 13 days (2012-09-18 22:10:58 GMT) --------------------------------------------------
pracovníkovi, krucipísek! Hanbim, hanbim.
Example sentence(s):
http://dictionary.reference.com/browse/lead
Vladimír Hoffman Slovakia Local time: 00:04 Native speaker of: Slovak PRO pts in category: 8
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.