Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coupling agents
Serbian translation:
vezivni agensi
Added to glossary by
NemanjaP
Jan 8, 2012 17:33
12 yrs ago
6 viewers *
English term
coupling agents
English to Serbian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
For example, fillers are surface treated with coupling agents for a composite and a compatibilizer is added for polymer blends. Coupling agents are used to promote adhesion between organic polymers and inorganic reinforcements and are known to improve the properties of polymeric composite.
Proposed translations
(Serbian)
4 +1 | vezivni agensi | Goran Stankovic |
4 +1 | vezujući agens | V&M Stanković |
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
vezivni agensi
Vezivni agens // KLINGSPOR: Enciklopedija -
www.klingspor.ca/html/index.php?...Vezivni agens
Vezivni agensi se takođe koriste da fiksiraju abraziv na podlogu ili osnovu. Pored sile držanja vezivni agens mora imati karakteristike takve da ne utiče na ...
www.klingspor.ca/html/index.php?...Vezivni agens
Vezivni agensi se takođe koriste da fiksiraju abraziv na podlogu ili osnovu. Pored sile držanja vezivni agens mora imati karakteristike takve da ne utiče na ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
+1
44 mins
English term (edited):
coupling agent
vezujući agens
“About.com - Composites / Plastics
…
Coupling Agent
A chemical substance capable of reacting with both the reinforcement and the resin matrix of a composite material. It may also bond inorganic fillers or fibers to organic resins to form or promote a stronger bond at the interface.”
( http://composite.about.com/od/glossaries/l/bldef_c1324.htm )
“GLASNIK ŠUMARSKOG FAKULTETA, BEOGRAD
…
- The melt-blended composites were modified with amido-acryl¬ic acid (AMACA) as a new coupling agent synthesized for this propose in amount of 6 wt.% (based on wood filler) and successively with 0.05 wt.% (based on PP) of organic peroxide during mixing step.
- Топло-мешани композити су модификовани помоћу амидо-акрилне киселине (AMACA) као новог везујућег агенса који је синтетизован за потребе овог истраживања, а у количини од 6 мас.% (рачунато на масу дрвног брашна) уз истовремено додавање 0,05 мас.% (рачунато на масу ПП) органског пероксида у току фазе мешања.”
( http://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0353-4537/2007/0353-45370... )
“U N I V E R Z I T E T U B E O G R A D U
FAKULTET ZA FIZIČKU HEMIJU
…
On ima ulogu vezujućeg agensa (eng. „coupling agent“) koji sa jedne strane reaguje sa polimerom dok sa druge strane reaguje sa fluoresceinaminom (slika
3.2).”
( http://www.itn.sanu.ac.rs/images/doktorati/Marija_Vukomanovi... )
Something went wrong...