Glossary entry

English term or phrase:

called

Serbian translation:

aktiviran(o)

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Jun 20, 2014 15:17
9 yrs ago
2 viewers *
English term

called

English to Serbian Bus/Financial Finance (general) Liens
Assets under lien: First degree general floating charge on all assets, moneys, property and rights of any kind whatoever without exception that the pledgor has now and will always have at any time in the future by any way and mean. First degree fixed charge and pledge on the share capital of the pledgor which is not yet called or called but not yet paid up on the company’s knowhow as per today and in the future.
Special terms: No charge or transfer are allowed without the consent of the lien owner.
Proposed translations (Serbian)
4 +1 aktiviran(o)

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

aktiviran(o)

Ja ovako stavljam za "called" u smislu aktiviranja različitih finansijskih instrumenata, poput hipoteke, mjenice itd.
Peer comment(s):

agree Zoran Pavlovic : takodje
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search