KudoZ question not available

Russian translation: робототехника

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Robotics
Russian translation:робототехника
Entered by: Yelena.

17:12 Mar 13, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Automated Sample Processing & Robotics
Контекста нет...

Автоматизированная подготовка образцов и робототехника?
Yelena.
United Kingdom
Local time: 03:21
Автоматическая обработка проб и робототехника
Explanation:
Из сочетания двух терминов можно предположить, что в обоих случаях речь идет об автоматизации. В первом случае это системы автоматической обработки взятых проб. Чаще всего они применяются в медицине (см. ссылки), но не обязательно.
Selected response from:

Vladimir Sergienko
Local time: 05:21
Grading comment
Большое спасибо всем... Судя по остальной продукции, речь идет о пробах...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Автоматизированная обработка образцов и робототехника
Mark Vaintroub
4Автоматическая обработка проб и робототехника
Vladimir Sergienko


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Автоматизированная обработка образцов и робототехника


Explanation:
Мне кажется, что это обработка... Хотя из контекста виднее

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1034

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Kreknin
3 mins

agree  Vents Villers: Vsjotaki za "подготовка"..., v ostalnom - "agree"
1 hr

agree  Ol_Besh
2 hrs

agree  Dmitry Arch
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Автоматическая обработка проб и робототехника


Explanation:
Из сочетания двух терминов можно предположить, что в обоих случаях речь идет об автоматизации. В первом случае это системы автоматической обработки взятых проб. Чаще всего они применяются в медицине (см. ссылки), но не обязательно.


    Reference: http://www.xai-medica.com/reocom/report.shtml
Vladimir Sergienko
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 49
Grading comment
Большое спасибо всем... Судя по остальной продукции, речь идет о пробах...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search