Sep 7, 2011 10:02
12 yrs ago
1 viewer *
English term

second anniversary of the date

English to Russian Bus/Financial Surveying
This Agreement shall commence on the date of this Agreement and shall unless terminated in any of the circumstances of clause 12 continue in force until the second anniversary of the date of this Agreement.

Спасибо.

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

см. ниже

Настоящий Договор вступает в силу с даты его заключения и (за исключением случаев его (досрочного) прекращения при наступлении любого из обстоятельств, указанных в пункте 12) сохраняет силу в течение последующих двух лет.

P.S. Указанный вариант перевода предложен во избежание тавтологии при переводе двукратного упоминания of the date of this Agreement.
Peer comment(s):

agree Zoya Nayshtut
7 mins
Благодарю, Зоя.
agree Vaddy Peters : очень гладко и ясно
57 mins
Спасибо.
agree kapura
3 hrs
Благодарю, коллега.
agree Natalia Potashnik
11 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, коллеги!"
+1
2 mins

до истечения двухлетнего срока со дня даты вступления в силу

.
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty : вторая годовщина даты
2 mins
спасибо
neutral Andrei Mazurin : Прошу прощения, коллега, но договор не может сохранять силу "до истечения срока", не говоря уже про "со дня даты".
9 mins
Something went wrong...
+3
6 mins

см.

... остается в силе в течение двух лет со дня ...
Peer comment(s):

agree Ekaterina Mikhailova
8 mins
Спасибо.
agree Katerina O.
2 hrs
Спасибо.
agree Natalia Potashnik
11 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search