Jan 29, 2017 13:38
7 yrs ago
English term

Everything and the Kitchen Sink

English to Russian Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings Идиома
Здравствуйте!

Время поджимает, голова не успевает откопать/надумать русский аналог этой идиомы. Помогите, пожалуйста.

Discussion

Vadim Ivankov & Anna Ivankova (asker) Jan 29, 2017:
El oso, ах вон оно что... Оказывается, Проз не вполне корректно выделяет ссылки, обрубая всё, что за пробелом... Вот если бы вы мне дали такую ссылку: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=everything but t...
проблем бы не было. =)

А так попробуйте пройти по своей ссылке и сами попадете не туда, куда... хотели послать. =)
El oso Jan 29, 2017:
Вадим я Вам давал МТ ссылку http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=everything but the kitchen sink в которой в том числе присутствует вариант предложенный Марией. Если Вы ее открыть не смогли - это ваши проблемы. И чем, простите, он "очень даже хорош", если абсолютно не подходит по контексту?
Olga Goren Jan 29, 2017:
Спасибо, Вадим :)
Vadim Ivankov & Anna Ivankova (asker) Jan 29, 2017:
Olga Goren, да, у меня тоже первой ассоциацией была «картина, корзина...» и действительно не приткнуть. (Второй, кстати, было «чёрти что и сбоку бантик», но это вообще не пришей, не пристегни. =))

А вот «наш пострел везде поспел» (с учетом обозначенного мной в обсуждении контекста) мне нравится. Смело можно оформлять как вариант.
Olga Goren Jan 29, 2017:
Может, не стоит зацикливаться на значении идиомы, а оттолкнуться от сути звания? что-нибудь вроде "вездесущий и всемогущий" (наш пострел везде поспел :)))
Само "Everything and the Kitchen Sink" у меня устойчиво ассоциируется с "картиной, корзиной, картонкой и маленькой собачонкой", но в ваш контекст это никак не приткнуть
El oso Jan 29, 2017:
вы не знакомы с "Божественной комедией" Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном (с):-P Тогда вот еще вариантик: "Прошел огонь, воду и медные трубы" :)
Elena Doroshenko Jan 29, 2017:
Тот, кому были показаны эти 9 кругов, тоже не страдал. Или вы не знакомы с "Божественной комедией" Данте Алигьери? Не нравится Данте - вариант попроще: строчка из анекдота "И везде-то вы побывали, и всё-то вы повидали!"
El oso Jan 29, 2017:
Татьяна, Несмотря на все мои усилия, гугл никак не хочет реагировать на "everything AND the kitchen sink"..( Может у меня какой-то неправильный гугл? Как те пчелы :) А статья в вики пустая.

Tatiana Grehan Jan 29, 2017:
"everything and the kitchen sink" см. https://en.wiktionary.org/wiki/everything_and_the_kitchen_si...
Что касается гугла:
"everything and the kitchen sink" - About 3,490,000 results
"everything but the Kitchen Sink" - About 448,000 results
El oso Jan 29, 2017:
Но почему Ада? Может, игрок при этом удовольствие получал :-)
Татьяна, никогда не слышал про "Everything AND the Kitchen Sink", и гугл оказывается тоже не знает..
Elena Doroshenko Jan 29, 2017:
Ну, если речь о том, что кто-то побывал во всех боях и испробовал все виды оружия, то его титул или итог достижений может быть "Прошедший девять кругов ада".
Vadim Ivankov & Anna Ivankova (asker) Jan 29, 2017:
Мне не принципиально AND или BUT, а контекст таков, что это заголовок достижения в компьютерной игре, когда игрок использовал абсолютно все виды оружия и приспособлений, побывал во всех локациях, сыграл за всех персонажей и т.д. То есть этакое «абсолютно всё вдоль и поперек».
Tatiana Grehan Jan 29, 2017:
"максимально близкий и лаконичный вариант" "всё, что нужно и ненужно" - самый близкий вариант по смыслу. Или "всякая всячина".
Tatiana Grehan Jan 29, 2017:
Есть два варианта этой идиомы: "Everything AND the Kitchen Sink" и "Everything BUT the Kitchen Sink". Уточните, пожалуйста, какой вариант Вы переводите. И обязательно нужен контекст.
Vadim Ivankov & Anna Ivankova (asker) Jan 29, 2017:
Придется уточнить: я понимаю смысл этой идиомы (как и то, что в исходном виде там BUT, а не AND). Хотелось бы найти максимально близкий и лаконичный русскоязычный вариант.

Proposed translations

1 hr
Selected

наш пострел везде поспел

--

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2017-01-31 06:07:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Рада помочь!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Для моего контекста подошло идеально."
1 hr

вагон и маленькую тележку

+

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-29 15:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, Вадим!
Note from asker:
Нет, вариант Марии очень даже хорош. А El oso давал мне ссылку на мультитран со словом «everything» в фразах и не предлагал никакого русскоязычного варианта.
Peer comment(s):

neutral El oso : Мария, я уже давал Аскеру словарный перевод и он его не устроил. См. конекст в обсуждении.
3 mins
Something went wrong...
1 hr

Властелин мира

Исходя из контекста, можно попробовать пройтись по подобным титулам
Something went wrong...
4 hrs

все, что душа пожелает [и даже больше]

*
на самом деле, как уже заметили, очень не хватает контекста, к которому нужно это выражение прицепить
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Ничего кроме ничего

Незнаю, на русском может так не говорят, просто на другом языке такое есть, просто интересный вопрос, поэтому хотел предложит?
Например,
испробовал все, остался ничего кроме ничего
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search