Mar 22, 2016 10:43
8 yrs ago
1 viewer *
English term

as a matter of record

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
The foregoing, however, shall in no way restrict or impair Buyer's right to use, disclose, or otherwise deal with any information or data which:

was in Buyer's possession as a matter of record prior to the time of disclosure to Buyer by Seller and was not acquired directly or indirectly from Seller

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

в качестве письменного документа

или просто в письменном виде.
Peer comment(s):

agree Leon Ivanihin : да, зафиксировано ли в письменном виде (право владения)
32 mins
neutral Angela Greenfield : Leon не прав. "Record"может быть и устным. Здесь речь идет о доказуемости, что эта информация была в распоряжении Покупателя. Напр., наличие свидетеля, который эту информацию видел на компьютере Покупателя и т.п.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
5 mins

на основании полученных данных

Something went wrong...
14 days

в качестве письменного документа

или просто в письменном виде.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search