Glossary entry

English term or phrase:

settled step

Romanian translation:

Selecție(fază/etapă) care este prestabilită (fixată, predeterminată,reglată dinainte)

Added to glossary by danieline
Mar 12, 2020 19:55
4 yrs ago
16 viewers *
English term

settled step

English to Romanian Other Engineering (general)
Cabina pentru radiografii industriale

Functii:

Enabled axes movement for ****settled step**** (functie insotita de o iconita cu doua urme de pantofi, as funny as that sounds)

Select this command if you want to move the manipulator for ***settled step***. It is possible to set two values, a linear one and a rotation one, that will be applied on the respective axes.

To activate the movement for ***settled step*** is necessary that the appropriate button is green, to deactivate this button had to be red. To change its colour just click on it.

Initial m-am gandit ca miscari prestabilite of some sort ale bratului manipulator, dar, vazand urmele de pantofi m-am blocat :D

Discussion

danieline (asker) Mar 15, 2020:
Am ras cu pofta citindu-va randurile scrise, distinse domn!
Claudiu Ignuța-Ciuncanu Mar 12, 2020:
Blocat? De ce? Un pantof era cu toc, celălalt fără?
E simplu: o domnișoară își rupsese tocul.
Pe cale de consecință, avea de executat o operație condiționată (prestabilită): dacă butonul era verde, să continue desculță, dacă era roșu, să meargă șontâc-șontâc până acasă, că era pericol să se aleagă în tălpi cu un noian căpiat de cioburi multicolore pe cât de sclipitoare, pe atât de dăunătoare sănătății persoanelor și mediului ambiant...

Proposed translations

1 day 21 mins
Selected

Selecție(fază/etapă) care este prestabilită (fixată, predeterminată,reglată dinainte)

Termenul se referă la alegerea unei faze deja prestabilite pentru echipamentul respectiv.
Termenul "STEP" are aici sensul de etapă, fază, selecție ...
Settled = PRESET...
Deci chestia cu pașii e o glumă, o imagine a unui pas mai departe, foarte utilizată pe aici...Adică "Plimbă ursul"...că ruginește acționarea...
" It is possible to set two values, a linear one and a rotation one, that will be applied on the respective axes. "
Este vorba de valori/pași prestabiliți pentru acțiunea respectivă..
O deplasare liniară sau circulară (o rotație)...
Pași...prestabiliți...
Preset steps and values...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 31 mins (2020-03-13 20:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

"Select this command if you want to move the manipulator for ***settled step***. It is possible to set two values, a linear one and a rotation one, that will be applied on the respective axes. "
Textul sursă sugerează acest lucru, că este vorba despre o
VALOARE PRESTABILITĂ...
(deci o reprezentare numerică a comenzii introduse, care stabilește o deplasare liniară sau circulară....a panourilor respective).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multu'!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search