Glossary entry

English term or phrase:

belowdecks

Portuguese translation:

na coberta

Added to glossary by Maria José Tavares (X)
Apr 28, 2009 21:47
15 yrs ago
English term

belowdecks

English to Portuguese Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
num livro de ficção, numa história que se passa no séc. 12, os personagens acabaram de embarcar num navio:

"I found my spot belowdecks and laid my bedroll on the small hammock where I would sleep."

entendo que é "embaixo do convés", mas como é a expressão comumente usada em português do Brasil?

obrigado a quem puder ajudar
rafael
Proposed translations (Portuguese)
4 +2 coberta
5 decks inferiores
4 abaixo/debaixo/embaixo do convés (deck)
Change log

May 11, 2009 22:20: Maria José Tavares (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/21650">Rafael Mantovani's</a> old entry - "belowdecks"" to ""na coberta""

Proposed translations

+2
1 min
Selected

coberta

Babylon
Peer comment(s):

agree Artur Jorge Martins
3 mins
Obrigada Artur
agree Maria Teresa Borges de Almeida
9 hrs
Obrigada Teresa
disagree Danilo Freire (X) : não é coberta, é "cobertura" ou deck (convés).
19 hrs
agree Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
23 hrs
Obrigada :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bate com a definição do dic. Houaiss. obrigado a Maria José e todos que ajudaram"
19 hrs

abaixo/debaixo/embaixo do convés (deck)

"Encontrei meu lugar embaixo do convés (deck) e estendi meu saco de dormir sobre..."
Something went wrong...
4 days
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search