Oct 3, 2017 16:43
6 yrs ago
English term
OFF with your head
English to Portuguese
Other
Folklore
Wear your wonderland best and Maddest Hat. Design wacky and fun top hats and pose for some ghoulish photos. Have fun with the Queen of Hearts for a game
Of Flamingo Croquets, or it's OFF with your head! Get lost in caterpillars' lair or play pin the smile on Cheshire, the cat.
Of Flamingo Croquets, or it's OFF with your head! Get lost in caterpillars' lair or play pin the smile on Cheshire, the cat.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | ... ou corto-lhe a cabeça | Leonor Machado |
4 +1 | vai ser decapitado | Nick Taylor |
5 | ou sua cabeça já era! | BNN Medical Tr. |
3 | ou ela manda cortar a sua cabeça | Paulo Marcon |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
... ou corto-lhe a cabeça
(in Alice no País das Maravilhas)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Leonor"
+1
3 hrs
vai ser decapitado
vai ser decapitado
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
: Não se sabe ao certo por esse trecho, quem vai cortar a cabeça do endereçado.
38 mins
|
Thanks Danik
|
6 hrs
ou sua cabeça já era!
Mantendo o tom do original. Opcional, mas recomendado: colocar o JÁ ERA em maiúsculas.
23 hrs
ou ela manda cortar a sua cabeça
O texto fala da rainha de copas em terceira pessoa ("divirta-se com [ela, a] Rainha de Copas), então esta é uma tradução mais apropriada, na minha opinião.
--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2017-10-04 15:56:39 GMT)
--------------------------------------------------
Alt. "senão ela manda cortar a sua cabeça".
--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2017-10-04 15:56:39 GMT)
--------------------------------------------------
Alt. "senão ela manda cortar a sua cabeça".
Something went wrong...