May 2, 2023 21:37
1 yr ago
19 viewers *
English term

swing-away brackets

English to Portuguese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
swing-away brackets
Change log

May 9, 2023 12:12: Karen Zaragoza changed "Term Context" from "Assemble the top transmitter coil (with swing-away brackets attached) to the upright supports. The height of the transmitter coil should be as low as possible without being hit by overburden. The nominal height for the transmitter coil is indicated by dimension \"S\" on the Frame Assembly Diagram." to "swing-away brackets" , "From Test" from "Checked" to "Not Checked"

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

suportes retráteis

Me parece se tratar disto.
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : That is what I would have said
16 mins
Thank you!
agree Mario Freitas :
1 hr
Obrigada!
agree Bartira Galati
14 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

suportes deslizantes/suportes móveis/suportes articuláveis

O termo "swing-away brackets" aparentemente é utilizado em Engenharia Civil/Construção para se referir a suportes que podem ser movidos para o lado para permitir o acesso a uma área específica.

Uma possível tradução para o Português BR seria "suportes móveis", "suportes articuláveis" ou "suportes deslizantes".

https://www.google.com/search?q=suportes deslizantes engenha...
Something went wrong...
9 mins

Suporte rebatível

Cogitei usar 'sanfonado', mas apesar de estar formato ser comum ele não é o único. Acho 'rebatível' mais abrangente.
Something went wrong...
22 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search