This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 27, 2015 20:06
9 yrs ago
1 viewer *
English term
shrink-wrapping and stripping
English to Portuguese
Other
Computers (general)
General, Marketing
Then, bring these assets into the sofware to view their 3D representations.
You can even include models from suppliers in your layout, regardless of format, shrink-wrapping and stripping them of important intellectual property
You can even include models from suppliers in your layout, regardless of format, shrink-wrapping and stripping them of important intellectual property
Discussion
Mas pra mim, shrinkwrap é tipo "soldar peças 3D".
Se quiser reabrir a pergunta, eu posso ver uma tradução.
Até logo! :)
Estou aqui no meio de uma tradução, não sei ainda que horas vou poder entrar no fõrum hoje. Só não quis deixar você tanto tempo sem resposta. A gente se fala mais tarde. :)
Publish smart assets, define landing surfaces and connectors, streamline projects requiring third-party CAD data, and keep 2D/3D models in sync. Create accurate digital prototypes of custom assets with built-in intelligence, such as connectors and landing surfaces that enable easy placement in your layout environment. You can even include models from suppliers in your layout, regardless of CAD format, shrink-wrapping and stripping them of important intellectual property.
http://www.bhphotovideo.com/c/product/1079209-REG/autodesk_7...
Seria bom encontrá-la porque o inglês deles é muito melhor do que o do texto postado pela Cintia e poderia ajudar a reolver o misterio. Enfim, vou dormir! Fui!
You can even include models from suppliers in your layout, regardless of format and shrink-wrap and strip them of important intellectual property.
O texto em inglês provavelmente já é uma tradução ruim de outro idioma. :(
Algo como "ocultando e violando importantes direitos de propriedade intelectual".
Penso que se trata de software, pois vi a frase em alguns sites, como este:
http://www.bhphotovideo.com/c/product/1079209-REG/autodesk_7...
No entanto, o "plástico" também é referido na empresa Autodesk:
http://www.autodesk.pt/adsk/servlet/item?siteID=459664&id=11...
Bom, agora não sei se sou eu que estou aqui patinar...
Seria interessante saber de que tipo de produto(s) se trata. Talvez a Cintia possa esclarecer.
Eu "apanhei" com o termo "shrink-wrapping" (como substantivo) há bem pouco tempo no setor automóvel e ainda continuo a sonhar com isto de noite :D