Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shops
Portuguese translation:
lojas/ estabelecimentos
Added to glossary by
Cintia Galbo
Dec 17, 2014 19:47
9 yrs ago
English term
shops
English to Portuguese
Other
Computers (general)
general; marketing
The end of life for maintenance and support of xxx is coming.
However, xxx shops looking to upgrade to xxx 7.5 or 7.1 will require a full rip and replace to move from the Integrated Management Architecture to the new Flex Management Architecture.
Entendo "shops" aqui como "usuários". Gostaria de saber outras opiniões. Obrigada desde já.
However, xxx shops looking to upgrade to xxx 7.5 or 7.1 will require a full rip and replace to move from the Integrated Management Architecture to the new Flex Management Architecture.
Entendo "shops" aqui como "usuários". Gostaria de saber outras opiniões. Obrigada desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | lojas/ estabelecimentos | ferreirac |
References
shops | Mauro Lando |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
lojas/ estabelecimentos
Sugestões.
Note from asker:
Obrigada! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
Reference comments
25 mins
Reference:
shops
Cynthia a mim também me parece usuários a melhor opção a menos que no texto haja referencia a usuários específicos, como "departamentos" ou "clientes" ou "unidades" algo assim
Note from asker:
Obrigada, Mauro! |
Sim, clientes parece pertinente no contexto. Obrigada também pela ajuda! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
expressisverbis
: Pergunto-me se não poderia ser clientes? A frase "Contudo, os clientes de xxx que procuram fazer o "upgrade" do XXX da versão 7.5", mas utilizadores/usuários soa muito melhor. Agora é que vejo que o Mauro mencionou "clientes"... Ignore por favor :)
44 mins
|
Something went wrong...