Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Reported AE term per reporter
Polish translation:
Zdarzenie niepożądane w brzmieniu, w jaki zgłoszone ono zostało przez osobę zgłaszającą
Added to glossary by
drozd_joanna
Nov 4, 2013 17:16
10 yrs ago
2 viewers *
English term
Reported AE term per reporter
English to Polish
Medical
Medical (general)
kwetionariusz do leku stosowanego u pacjentów z martwicą kości szczęki. W części kwestionariusza nazwanego Event description.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | Zdarzenie niepożądane w brzmieniu, w jaki zgłoszone ono zostało przez osobę zgłaszającą | Pawel Baka |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
Zdarzenie niepożądane w brzmieniu, w jaki zgłoszone ono zostało przez osobę zgłaszającą
Pewnie można to jakoś zgrabniej ując, ale takie jest w każdym razie znaczenie :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-11-04 17:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
miało być „w jakim”, nie „w jaki” :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-11-04 17:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
miało być „w jakim”, nie „w jaki” :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki!"
Something went wrong...