Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sponsor guarantee
Polish translation:
gwarancja sponsorska
Added to glossary by
Polangmar
Apr 14, 2010 17:58
14 yrs ago
English term
sponsor guarantee
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
It is a condition of the effectiveness of the Amendment and Restatement Agreement that the Sponsor issues this Sponsor Guarantee.
Proposed translations
(Polish)
4 | gwarancja sponsorska/sponsorowania | Polangmar |
Change log
Apr 26, 2010 00:49: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
5 mins
Selected
gwarancja sponsorska/sponsorowania
http://tinyurl.com/y2nrab5
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-04-14 18:06:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nie popieram bezpośrednich anglicyzmów, ale występuje też "gwarancja sponsoringu".
http://tinyurl.com/y2krczv
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-04-14 18:06:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nie popieram bezpośrednich anglicyzmów, ale występuje też "gwarancja sponsoringu".
http://tinyurl.com/y2krczv
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za dyskusję."
Discussion
Z mojego doświadczenia wynika, że umowy zwykle definiują takie terminy, dlatego zaproponowałem to co zaproponowałem.
Dodatkową poszlaką jest pisanie słowa Sponsor i Sponsor Guarantee wielką literą. Normalnie te słowa byłyby napisane małą literą. Natomiast w umowach, po zdefiniowaniu terminu (że np. Sponsor to spółka XYZ z siedzibą; Sponsor Guarantee to gwarancja od ... skierowana do ... ), pisze się go wielką literą.
Przykładowo, to może być umowa kredytu konsorcjalnego z wieloma bankami, z których część jest poza granicami Polski. Żeby uniknąć opodatkowania u źródła (withholding tax) przy wypłacie odsetek, faktycznym kredytobiorcą jest spółka zależna która nie ma aktywów, ale ma siedzibę w kraju wygodnym z punktu widzenia opodatkowania. Żeby konsorcjum zgodziło się udzielić pożyczki tej spółce zależnej, ona musi miec gwarancję spółki matki. Zazwyczaj spółka matka jest nazywana Guarantor, ale widziałem też w wersji Sponsor. I tyle. Przypuszczenia i spekulacje.