Jul 6, 2009 14:54
14 yrs ago
5 viewers *
English term

inspector, superintendent, commissioner

English to Polish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
wiem, ze częśc była
jeśli przyjąć komisarz, inspektor, to kto to jest commissioner?

Discussion

dinde (asker) Jul 6, 2009:
oj, własciwie pytam o jedno, pozostałe dwa przytoczyłam dla kontekstu - były już odpwiedzi, dziękuję za komendanta, to jakieś powakacyjne zaćmienie, przepraszam
bartek Jul 6, 2009:
komendant jako żywo Dinde, nie jesteś nowicjuszem i pytasz o 3 hasła w jednym podejściu? A fuj...

Proposed translations

30 mins
Selected

Inspektor, (policja: nadinspektor; inne: nadzorca), komisarz/czł. komisji

Jest wiele tłumaczeń polskiego komisarza. Partyjny to commissar, unijny to commissioner, a do tego wiele innych słów tłumaczą ludzie czasami jako właśnie komisarz. Przestrzegam jednak przed obiegowymi tłumaczeniami rang, ponieważ ludzie po prostu nie wdają się w subtelności (na zasadzie co to za różnica, czy porucznik, czy pułkownik). Inspector to inspektor, nie komplikujmy życia. Każdy superintendent inny niż policyjny może być przetłumaczony jako superintendent, bo jest takie słowo w języku polskim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search