Nov 23, 2020 21:56
3 yrs ago
13 viewers *
English term

breaking- even

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
One "trick" that will make the difference between losing (or breaking- even) and winning.

Rynek Forex.

Przekroczenie progu rentowności?

Proposed translations

+3
43 mins
Selected

„wyjście na zero”

Break even. Poziom ceny, przy którym na danej pozycji inwestor wychodzi na zero, po uwzględnieniu wszelkich kosztów transakcyjnych spreadu. Powyżej poziomu BEP transakcja zaczyna być zyskowna, poniżej pozostaje stratna. - https://www.bankier.pl/wiadomosc/Forex-slownik-inwestora-775...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2020-11-23 22:43:20 GMT)
--------------------------------------------------

Badania brokerów świadczących usługi dla klientów indywidualnych pokazują, że 90% graczy traci pieniądze, 5% wychodzi na zero, a 5% zarabia na tym rynku. - https://silo.tips/download/rynek-walutowy-forex
Peer comment(s):

agree elutek
11 hrs
dziękuję
agree Crannmer
15 hrs
dziękuję
agree Monika Tomczyk
5 days
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
15 mins

(zaledwie) zwrot/pokrycie (poniesionych) kosztów

-

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-11-23 22:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Jeden "trik", dzięki któremu zamiast straty (lub jedynie pokrycia kosztów) można będzie osiągnąć zysk..." (nie lubię kalki "czynić róznicę".)
Peer comment(s):

agree elutek
12 hrs
Dziękuję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search