Jul 29, 2004 08:43
19 yrs ago
1 viewer *
English term
substantial
Non-PRO
Homework / test
English to Persian (Farsi)
Medical
Medical: Cardiology
she took up the bottles. a controlled substantial.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
4 | mAdeh, jesm | Mohammad Reza Razaghi |
3 | I think it should be substance | Cristina Moldovan do Amaral |
Proposed translations
16 mins
I think it should be substance
Declined
controlled substancial doesn't make sense in English.#
This is the definition of controlled substance:
Medicine A) any substance, natural or synthetic, mentioned in Schedules I of II of the United nations Single Convention on Narcotic Drugs 1961, and that Convention as amended by the 1972 Protocol; b) any substance mentioned in the revised Schedules I, II, III and IV of the United Nations Convention on Psychotropic Substances 1971; c) any substance that is subject to control measures taken pursuant to Article 5(1) of Joint Action 97/396/JHA . . . (OJEC L167/1997) concerning the information exchange, risk assessment and the control of new synthetic drugs. Source: European Union.
This is the definition of controlled substance:
Medicine A) any substance, natural or synthetic, mentioned in Schedules I of II of the United nations Single Convention on Narcotic Drugs 1961, and that Convention as amended by the 1972 Protocol; b) any substance mentioned in the revised Schedules I, II, III and IV of the United Nations Convention on Psychotropic Substances 1971; c) any substance that is subject to control measures taken pursuant to Article 5(1) of Joint Action 97/396/JHA . . . (OJEC L167/1997) concerning the information exchange, risk assessment and the control of new synthetic drugs. Source: European Union.
Comment: "decline"
734 days
mAdeh, jesm
mAdeh, jesm
Something went wrong...