Glossary entry

English term or phrase:

tea room

Norwegian translation:

tesalong

Added to glossary by brigidm
Oct 1, 2007 09:00
16 yrs ago
English term

tea room

English to Norwegian Social Sciences Journalism
I don't know what this is. Very British, I suppose.

Could I say "tesalong"? I am not looking for a Norwegian equivalent, because I don't think it exists.
Proposed translations (Norwegian)
5 tesalong
3 dagligstue
Change log

Oct 1, 2007 11:05: brigidm Created KOG entry

Discussion

Thomas Deschington (X) Oct 1, 2007:
Any context perchance? If it is what it says, then Brigid is on to it. The dictionary says terestaurant, tesalong, konditori.

Proposed translations

36 mins
Selected

tesalong

Well, this Norwegian journalist seems to think so: "Britenes beste tesalong.
Norfolk. Er du av de sanne teskjønnere, så må du dra til kysten av Norfolk, til en landsby i nærheten av Sheringham, til Baconsthorpe og synke ned i Margaret's Tea Room i Chestnut Farmhouse. Der finner du den beste tesalongen i landet."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-01 10:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with Per. Also, I'm not familiar with country houses having what was called a "tea room" - they would drink their tea in the "drawing room" or "morning room" etc. More context would help, but is it not possible that this "tea room" is a modern-day addition? To most Brits, at least, the term "tea room" would conjure up associations with small, cosy cafes serving scones and tea and clotted cream (becoming more extinct with the passage of time, unfortunately). But they're often found now in old country houses/castles.
Note from asker:
Mer kontekst: Det er dette "country house"-et som har et "tea room". Det er ikke i forbindelse med serveringssteder.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk, Brigid. Den lokalkunnskapen du bidrar med hjelper godt!"
54 mins

dagligstue

There is no Norwegian equivalent - and the concept of tea connoisseurs travelling afar for the purpose of experiencing tea rooms is something few non-Brits would comprehend. If your tea room is in a private house, consider dagligstue as a term for a room that has multiple purposes, including the taking of tea. If it caters to paying visitors, run with Brigid's excellent suggestion.
Note from asker:
I konteksten er "tea room" listet opp på en slags skryteliste. Jeg antar da at det ikke er noe alle har i Storbritannia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search