Oct 5, 2009 12:00
14 yrs ago
English term
law of least disruptive intervention
English to Norwegian
Social Sciences
Education / Pedagogy
atferdsmodifisering
Her dreier deg seg om om å sette inn de minst drastiske negative sanksjonene først, f.eks. en muntlig advarsel før skammekrok, og jeg er ute etter en elegant formulering for å slippe omskriving.
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | loven om bruk av den minst forstyrrende inngripenen først | Koen Speetjens (X) |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
loven om bruk av den minst forstyrrende inngripenen først
Tsja, elegant og elegant, fru Blom. Det er jo greit å ta med "loven" når den først står der. Ellers har du jo egentlig sagt det selv også. Så mye omskriving blir det vel ikke. Men en rett-fram oversetting slik som forslaget mitt skulle også gå an.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk!"
Something went wrong...