Glossary entry

English term or phrase:

choke/throttle

Lithuanian translation:

droselis / droselinė sklendė

Added to glossary by Ala Tolos
Dec 3, 2017 08:25
6 yrs ago
1 viewer *
English term

choke/throttle

English to Lithuanian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping outboards
Context:
Choke: "Choke - Pull out when starting a cold engine."; "Crank the engine over while pushing the key in to engage the choke solenoid."
Throttle: "Throttle grip - Controls the engine speed and shifting."; "Throttle only button - The throttle only button allows throttle advancement without shifting the engine."

Kaip verčiami "choke" ir "throttle" į lietuvių kalbą?
Proposed translations (Lithuanian)
3 droselis / droselinė sklendė

Proposed translations

19 mins
Selected

droselis / droselinė sklendė

As nouns the difference between choke and throttle is that choke is a control on a carburetor to adjust the air/fuel mixture when the engine is cold while throttle is a valve that regulates the supply of fuel-air mixture to an internal combustion engine and thus controls its speed; a similar valve that controls the air supply to an engine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search