GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:33 Jan 17, 2005 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ernestas Lomsargis Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Atsargiai, sprogimo pavojus! |
| ||
3 | Atsargiai, gali sprogti! |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ex - danger! Atsargiai, gali sprogti! Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ex - danger! Atsargiai, sprogimo pavojus! Explanation: See sign B.3.3 and corresponding text at http://www.zenklas.lt/ispejamieji.php. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 27 mins (2005-01-17 11:00:54 GMT) -------------------------------------------------- Correct URL is http://www.zenklas.lt/ispejamieji.php -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 15 mins (2005-01-17 14:48:43 GMT) -------------------------------------------------- Answer to asker\'s note: EX (\"explosion\") is \"sprogimas\" (Nominative) DANGER is \"pavojus\" (Nominative) If you have to made a phrase \"explosion danger\"/\"danger of explosion\", correct grammatical form would be \"sprogimo pavojus\". Additional word \"atsargiai\" in suggested phrase means \"warning/caution\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.