Mar 5, 2011 16:37
13 yrs ago
English term
tool tip text box
English to Lithuanian
Tech/Engineering
Computers: Software
Programinė įranga: medicina / nėštumo rizikos vertinimas
Kaip teisingai vadinasi tas teksto langelis?
"When the mouse pointer is held over a date, a tool tip text box with information about the weeks and days of gestation corresponding to this date and the total days of pregnancy will be presented".
Langelis atrodo panašiai, kaip šiame pavyzdyje:
http://www.fusioncharts.com/FileMaker/fdocs/contents/Images/...
"When the mouse pointer is held over a date, a tool tip text box with information about the weeks and days of gestation corresponding to this date and the total days of pregnancy will be presented".
Langelis atrodo panašiai, kaip šiame pavyzdyje:
http://www.fusioncharts.com/FileMaker/fdocs/contents/Images/...
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | paaiškinimo teksto langelis | Algis Masys |
4 | (įrankio) aiškinamasis langelis/langas | Eurotonas.com |
Proposed translations
3 mins
Selected
paaiškinimo teksto langelis
Šaltinis: Valentina Dagienė, Gintautas Grigas ir Tatjana Jevsikova
Enciklopedinis kompiuterijos žodynas, Vilnius: leidykla TEV, 2005
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-03-05 16:42:42 GMT)
--------------------------------------------------
"tooltip" > paaiškinimas, patarimas
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-03-05 16:48:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.likit.lt/en-lt/t.html
Enciklopedinis kompiuterijos žodynas, Vilnius: leidykla TEV, 2005
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-03-05 16:42:42 GMT)
--------------------------------------------------
"tooltip" > paaiškinimas, patarimas
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-03-05 16:48:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.likit.lt/en-lt/t.html
Peer comment(s):
neutral |
Eurotonas.com
: Can it be translated as "teksto langelis" if it contains a diagram/graph rather than text? Pls see my discussion entry on a need to distinguish between tekstas and informacija.
30 mins
|
Taip, paaiškinimas ("tooltip") 99 proc. atvejų yra tekstinis, o šiuo atveju net ir originale yra "text".
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Labai ačiū už pagalbą! Pasirinkau Jūsų atsakymą, nes atsakymas buvo pirmas. Tiek Jūsų, tiek Eurotonas.com atsakymai pateikti profesionaliai, tad iš tiesų negalėčiau išskirti vieno geresnio ar blogesnio. Labai man padėjote."
31 mins
(įrankio) aiškinamasis langelis/langas
įrankio should be used if this is a translation of some pregnancy tool and You translated it as įrankis. Also, if the box is larger in size, I suggest to use langas.
Alternatives:
papildomos informacijos langelis/langas/laukelis
išsamesnės informacijos langelis/langas/laukelis
The phrase can be translated as follows:
...parodomas (įrankio) aiškinamasis langelis, kuriame pateikta informacija apie...
OR
...parodomas papildomos/išsamesnės informacijos langelis, kuriame parodytos savaitės ir nėštumo dienos...
Alternatives:
papildomos informacijos langelis/langas/laukelis
išsamesnės informacijos langelis/langas/laukelis
The phrase can be translated as follows:
...parodomas (įrankio) aiškinamasis langelis, kuriame pateikta informacija apie...
OR
...parodomas papildomos/išsamesnės informacijos langelis, kuriame parodytos savaitės ir nėštumo dienos...
Discussion
Siūlau pasiskaityti http://en.wikipedia.org/wiki/Tooltip.