Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
disruptive technologies
Lithuanian translation:
griaunamosios technologijos/inovacijos
Added to glossary by
Ramunas Kontrimas
Feb 2, 2015 10:19
9 yrs ago
English term
disruptive technologies
English to Lithuanian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Sveiki,
ar teko versti "disruptive technologies/design/innovation"?
Gal sugalvojote ką įdomesnio už revoliucinis, inovacinis, proveržio ar pažangus?
http://en.wikipedia.org/wiki/Disruptive_innovation
Ačiū už pagalbą.
ar teko versti "disruptive technologies/design/innovation"?
Gal sugalvojote ką įdomesnio už revoliucinis, inovacinis, proveržio ar pažangus?
http://en.wikipedia.org/wiki/Disruptive_innovation
Ačiū už pagalbą.
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | griaunamosios technologijos/inovacijos | diana bb |
Proposed translations
1 hr
Selected
griaunamosios technologijos/inovacijos
Granelis (2007) siūlo išskirti tris inovacijų tipus:
nenutrūkstama (angl. incremental) inovacija, netolydi
(angl. discontinuous) inovacija ir griaunamoji (angl.
disruptive).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-02 11:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Iš to paties straipsnio:
'Inovacija, kuri nėra nuolatinė/nenutrūkstama, gali būti tik netolydi arba griaunamoji. Griaunamoji inovacija apibūdina tokias inovacijas, kurios teikia mažiau funkcionalumo nei jų pakaitalai ar konkurentai'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-02 12:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
Galima ir taip, pvz.:
Ardomosios inovacijos (angl. disruptive innovations) yra didžiulės idėjos, kurios sukelia dar didesnes permainas rinkoje. Jos vadinamos ardomosios, nes suardo dabartinį rinkos modelį, pakeičia strateginė vertės pasiūlymą, atkreipia dėmesį į save.
http://www.verslas.in/trys-inovaciju-tipai/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-02 12:03:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ir dar vienas šaltinis čia: http://inotema.lt/m/inovacijos;jsessionid=8E25BB8E421A517571...
nenutrūkstama (angl. incremental) inovacija, netolydi
(angl. discontinuous) inovacija ir griaunamoji (angl.
disruptive).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-02 11:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Iš to paties straipsnio:
'Inovacija, kuri nėra nuolatinė/nenutrūkstama, gali būti tik netolydi arba griaunamoji. Griaunamoji inovacija apibūdina tokias inovacijas, kurios teikia mažiau funkcionalumo nei jų pakaitalai ar konkurentai'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-02 12:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
Galima ir taip, pvz.:
Ardomosios inovacijos (angl. disruptive innovations) yra didžiulės idėjos, kurios sukelia dar didesnes permainas rinkoje. Jos vadinamos ardomosios, nes suardo dabartinį rinkos modelį, pakeičia strateginė vertės pasiūlymą, atkreipia dėmesį į save.
http://www.verslas.in/trys-inovaciju-tipai/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-02 12:03:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ir dar vienas šaltinis čia: http://inotema.lt/m/inovacijos;jsessionid=8E25BB8E421A517571...
Note from asker:
Hm, ten rašo: "Griaunamoji inova- cija apibūdina tokias inovacijas, kurios teikia mažiau funkcionalumo nei jų pakaitalai ar konkurentai", bet, manau, disruptive esmė yra kažko naujo kūrimas, nors angliškas žodis irgi akcentuoja griovimą. Man asmeniškai griaunamoji turi per daug stiprią neigiamą konotaciją. Ką manote apie "ardomoji"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū"
Something went wrong...