Feb 5, 2008 16:10
16 yrs ago
English term
coping strategy
Homework / test
English to Latvian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
pilsētu socioloģija
The theme of this article is the intersection of social
and spatial factors in local and regional development.
Based on empirical locality studies in the Circumpolar
Northern context, the article introduces the
concept of coping strategies. Coping strategies
include three dimensions: innovation, networking
and formation of identity. These dimensions and the
ways in which they are interrelated are considered
to be important to the forms of local development
that can respond to global transformations and
transcend institutionalized social fields.
and spatial factors in local and regional development.
Based on empirical locality studies in the Circumpolar
Northern context, the article introduces the
concept of coping strategies. Coping strategies
include three dimensions: innovation, networking
and formation of identity. These dimensions and the
ways in which they are interrelated are considered
to be important to the forms of local development
that can respond to global transformations and
transcend institutionalized social fields.
Proposed translations
(Latvian)
3 | grūtību pārvarēšanas stratēģija/attīstības stratēģija | Ilona Kangro |
3 | pielāgošanās stratēģija | Freimanis |
Change log
Feb 12, 2008 10:26: Austra Muizniece changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
15 mins
Selected
grūtību pārvarēšanas stratēģija/attīstības stratēģija
Ja jau cope nozīmē tikt galā (ar kaut ko), pārvarēt (kaut ko), tad tā varētu būt grūtību pārvarēšanas stratēģija, kas palīdz kopienai attīstīties vienā no apakšvirzieniem, piemēram, nākt klajā ar jaunām inovācijām, rast jaunas sadarbības iespējas vai veidot savu identitāti.
Ja citur tekstā neparādās 'development strategy', tad varbūt arī varētu tulkot vienkārši kā 'attīstības stratēģija', jo pēc būtības tas ir pasākumu kopums, kas palīdz attīstīties, pārvarot noteikta veida problēmas/grūtības.
Ja citur tekstā neparādās 'development strategy', tad varbūt arī varētu tulkot vienkārši kā 'attīstības stratēģija', jo pēc būtības tas ir pasākumu kopums, kas palīdz attīstīties, pārvarot noteikta veida problēmas/grūtības.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Liels paldies :)"
29 mins
pielāgošanās stratēģija
pielāgojies vai nīkuļo, vai pat mirsti
survival of the fittest
survival of the fittest
Note from asker:
:) paldies |
Something went wrong...