Glossary entry

English term or phrase:

role

Latvian translation:

Loma

Added to glossary by Freimanis
Jan 24, 2006 09:55
18 yrs ago
English term

role

English to Latvian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Konteksts - intranets, piekljuve datu baazes kategorijaam. Lietotajiem tiek pieskjirtas **roles**. Parasti to dara administrators. Proz zinaama meeraa arii ir kas liidziigs, vairaak gan extranets, kuraa dazhadiem lietotajiem ir dazhadas ** roles** (members, non-members, kas attieciigi var piekljut noteiktaam sadaljaam). Vai kadam ir zinamas, kaadaa avotaa apstiprinaats vai pietiekami autoratiivs latviskais variants terminam "role". Paldies.
Proposed translations (Latvian)
3 Loma
3 statuss

Proposed translations

1 hr
Selected

Loma

Noteiktaas videes (piem., Lotus Notes) izstraadaatu aplikaaciju lietotaajiem pieshkjir roles, access rights utt., kas ir dazhaadas lietas, jo lietotaajam jaapieshkjir gan "role", gan "access rights".

Piemineetajam "Lietotaaja statusam" sisteemas lietotaaju administreeshaa pieshkjir citu noziimi, proti, lietotaajam pieeja sisteemai liegta/pieeja autljauta (piem., access blocked, access allowed). Turpretii "role" paredz pieejas liimeni, piem., daljas vadiitaajs, darbinieks.

Esmu redzeejusi, ka aplikaacijas dokumentaacijaa "role" latvieshu valodaa apziimeeta ar vaardu "loma". Ja pavisam vienkaarsho, tad vareetu tulkot kaa "pieejas tiesiibas", tomeer te jaaskataas, vai tekstaa pieejas tiesiibas noshkjir no lomas.

Katraa zinjaa ruupiigi jaaizpeeta aprakstiitaa sisteema/riiks.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-24 11:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Configuration of access control lists for Lotus Notes databases
(..)

As well as access rights, so-called roles for access control in
scripts and agents of a database can also be used. The allocation of roles must also be considered as part of the access plan.

http://www.bsi.de/english/gshb/manual/s/s04120.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-24 11:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Te var palasīt par role-based access rights

serl.cs.colorado.edu/~dennis/ publications/pdf/conf/ispw9.pdf
Note from asker:
Paldies, Liene. Punktus pieshkjiru ieprieksh par sho pashu jautaajumu. Shiis atbildes Proz no manis bija "sleepis" - divas dienas neraadiija, tagad paraadiija. Ievadot jautaajumu atkaartoti, neko nemainiiju, bet paraadiija uzreiz. Probvleemas ar lomaam:)
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins

statuss

Absoluti neautorativs variants, kas izriet no logjiskas pieejas-

Piemeram, sistemas administrators pieshkjir statusu - "lietotajs", "viesis", utt.
Peer comment(s):

agree Ines Burrell : Ari ja tas nav apstiprinats, vismaz ir pilnigi skaidrs, par ko ir runa.
7 mins
disagree LOber : "Lietotaajs", "viesis" ir lietotaaju grupas, pieejas tiesiibu liimenis! IT ar statusu parasti saprot konkreetaa lietotaaja statusu - lietotajam pieeja liegta, pieeja atljauta u.c.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search