03:38 May 22, 2001 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: michiokn (X) Local time: 14:26 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | 逆向きに力のかかる掘削機のけた |
| ||
na | ”逆ビーム”または”倒置ビーム” |
|
逆向きに力のかかる掘削機のけた Explanation: 掘削機を支える骨組部分にあたるけたで10cmの深さに掘削機を設定するために逆向きの力がかかるようにして、掘削機の頭を固定する。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
”逆ビーム”または”倒置ビーム” Explanation: これはコンクリート製地下室を建設する際の指図書の和訳と思われます。 excavationはここでは溝掘りを意味します。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.