12:21 Aug 17, 2000 |
English to Japanese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Keiko (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | komennto コメント |
|
komennto コメント Explanation: There are several ways to translate this word, but since this word is used for a blank space to enter some additional info, and not for a space asking for any specific opinions, I would just put the word 'comments' in 'katakana'. If you insist on using a Japanese word, I would pick 'hitokoto (ひとこと)'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.