Mar 30, 2000 21:08
24 yrs ago
English term
unable to retrieve your call at the moment.please
Non-PRO
English to Japanese
Other
i am unable to retrieve your call at the moment. please leave a message after the tone.thank you.byebye
can you please reply in romanji form to enalbe easy understanding??
thanks
can you please reply in romanji form to enalbe easy understanding??
thanks
Proposed translations
(Japanese)
0 | tadaima denwa ni deraremasen. 'piin' no oto de, messeji wo o-nokoshi kudasai. | dave jenkins |
0 | Tadaima denwa ni derare masen. | Tatsuo Detake |
Proposed translations
33 mins
tadaima denwa ni deraremasen. 'piin' no oto de, messeji wo o-nokoshi kudasai.
tadaima denwa ni deraremasen. 'piin' no oto de, messeji wo o-nokoshi kudasai.
translated back to English: "I cannot answer the phone now. At the 'piin' sound, please leave a message."
translated back to English: "I cannot answer the phone now. At the 'piin' sound, please leave a message."
35 mins
Tadaima denwa ni derare masen.
Usually followed by;
Hasshin on no ato kara, go youken wo ohanashi kudasai.
(Please leave your message after the tone.)
Tadaima = At the moment
denwa = telephone
ni = (particle)
derare < deru = pick up
masen = (negation)
Hasshin on no ato kara, go youken wo ohanashi kudasai.
(Please leave your message after the tone.)
Tadaima = At the moment
denwa = telephone
ni = (particle)
derare < deru = pick up
masen = (negation)
Something went wrong...