Apr 18, 2011 06:47
13 yrs ago
English term
working cells
English to Japanese
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
真鍮製造
Employing 30 presses and a similar number of transfer machines and working cells, XXXX manufactures small and large batches of parts ranging from 30 grams (0.066 lbs) through 25 Kgs (55 lbs).
これが全文ですが、working cellsをどのように訳せば良いのでしょうか?
「30機のプレス機とほぼ同数の機械加工トランスファーマシーン及びXXXX社が製造する30g(0.066ポンド)から25kg(55ポンド)のパーツの大小バッチのワーキングセルを使用しております。」
とそのまま訳してみましたが、しっくりときません。
どうぞご教授お願いします。
これが全文ですが、working cellsをどのように訳せば良いのでしょうか?
「30機のプレス機とほぼ同数の機械加工トランスファーマシーン及びXXXX社が製造する30g(0.066ポンド)から25kg(55ポンド)のパーツの大小バッチのワーキングセルを使用しております。」
とそのまま訳してみましたが、しっくりときません。
どうぞご教授お願いします。
Proposed translations
1 hr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cinefilさん
ありがとうございました。"
Discussion