Sep 25, 2014 19:46
9 yrs ago
English term

world's legal morphine need

Non-PRO English to Japanese Law/Patents Law (general)
This unit of the factory has the capacity to meet the world's legal morphine need
Proposed translations (Japanese)
2 +3 合法的に使用されるモルヒネの世界需要
Change log

Sep 25, 2014 23:39: Mami Yamaguchi changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Misae Lucasey, Chié_JP, Mami Yamaguchi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

合法的に使用されるモルヒネの世界需要

ちょっと長いのですが、”合法モルヒネ”ではあまりヒットがありませんでした。

--------------------------------------------------
Note added at 35分 (2014-09-25 20:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

”医療用モルヒネ”でもいいかもしれません。
Note from asker:
とても役に立ちました。ありがとうございました。
Peer comment(s):

agree David Gibney
12 mins
Thank you!
agree T.B. : The morphine here is most likely to be for medical use. I would go for 医療用モルヒネ. http://allabout.co.jp/gm/gc/377026/
13 mins
ありがとうございます。「医療」では推測の域をでないかな、とも思ったのですが、やはりそうですよね。
agree Misae Lucasey : 「医療用モルヒネの世界需要」に賛成です。
18 mins
ありがとうございます。付け足したかいがありました。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search