00:56 Nov 9, 2019 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama Additional field(s): General / Conversation / Greetings / Letters, Telecom(munications) | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | チル |
| ||
4 | チラックス |
| ||
3 | くつろぐ |
|
くつろぐ Definition from デジタル大辞泉: 1 仕事や心配ごとなどを忘れて、伸び伸びとする。心身をゆったりと休める。気がねなくのんびりと振る舞う。「温泉につかって―・ぐ」「―・いだ雰囲気」 2 窮屈な服装・姿勢などをやめて、楽なかっこうになる。「浴衣に着替えて―・ぐ」 3 能楽で、演者が演能の途中で観客に背を向けていることをいう語。一時的に、その登場人物が、場面から身を隠したことを意味する。 4 ゆるむ。ゆるくなる。 「冠(かうぶり)の額すこし―・ぎたり」〈源・若菜上〉 5 ゆとりがある。余地ができる。 「数定まりて、―・ぐ所もなかりければ」〈源・澪標〉 Example sentence(s):
Explanation: 意味自体は「まったり」の方が合っているかも知れないが、これだとオフィシャルな文には適さない、雑に響いてしまうという問題がある。そうすると、「くつろぐ」の方が、さまざまな場面で問題なく使えると思う。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
チル Definition from Google検索: 最近、日本の若者のあいだで「チルってる」「チルしてる」などの言い方が流行っています(特にSNS)。今回の質問は分野が映画やテレビということなので、この「chillax」という言葉も恐らくセリフの中で使われているものと思われ、話者が若者なら「チル」というくだけた表現もアリかなと思っています。 ちなみに、「チル」の語源は「Chill out」のようですが、ニュアンス的には英語の「Chillax」に近い感じがします。 Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
チラックス Definition from own experience or research: "chill + relax = chillax" Twitterでは、すでに#chillaxとならんで#チラックスのhashtagも使われていますね。 こんな感じです↓ https://twitter.com/search?q=#チラックス&src=typed_query Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.