05:27 Jul 30, 2001 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | more information needed |
| ||
na | 感謝して/敬意をもって |
|
more information needed Explanation: I think that you would probably express respect through the choice of verb forms and vocabulary. Can you give us a bit more context? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
感謝して/敬意をもって Explanation: the above translations may be back-translated as 'with gratitude' and 'with respect' respectively. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.