Dec 22, 2020 09:45
3 yrs ago
37 viewers *
English term

modification of a train station

English to Italian Other Tourism & Travel
We give consultants the possibility to manage their own travel: orders for their clients, choice of payment method, scheduling, cancellation or modification of a train station or airport trip.

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

... o modifica di trasferimento a stazione ferroviaria (o aeroporto)

va considerata la frase nel suo insieme: "cancellation or modification of a train station or airport *trip*", ovvero "annullamento o modifica di trasferimento a stazione ferroviaria o aeroporto".
Peer comment(s):

neutral martini : ci avevo pensato anch'io, ma train station trip non mi torna
2 mins
"trip" (parlerei di transfer) alla stazione ferroviaria o all'aeroporto, mi pare logico. "modification of a train station" è peraltro una formulazione strana, in rete trovo solo 3 occorrenze e riguardano la modifica fisica della stazione...
agree Giuseppe Gambarini (X) : anche Uber parla di airport trip https://www.uber.com/us/en/drive/basics/airport-trips/
1 hr
aha... grazie, Giuseppe! :-)
agree Valeria Faber
2 hrs
grazie, Valeria! :-)
agree Emmanuella
2 hrs
grazie, Emmanuella! :-)
agree Francesco Badolato
6 days
grazie, Francesco! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
8 mins

cambio stazione di partenza / arrivo

qui si parla di città
ma manterrei "stazione"

https://www.trenitalia.com/it/informazioni/cerca_e_modificai...

secondo me si intende questo
Peer comment(s):

agree Adriano Bonetto : anche per me, buona soluzione, ci aggiungerei "ferroviaria"
3 mins
grazie
agree Isabella Nanni
1 hr
agree Fabrizio Zambuto
3 hrs
grazie a tutti!
agree Cristina Doronzo (X)
2 days 10 hrs
Something went wrong...
9 mins

cambio/modifica di stazione ferroviaria

...

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2020-12-22 09:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

All' andata e al ritorno

https://www.italotreno.it/it/destinazioni-orari/biglietti-mi...

Something went wrong...
5 hrs

modifica (del trasferimento) da e verso la stazione ferroviaria

Essendo "train station" (insieme ad airport) premodificanti di trip, è impossibile scinderli nella traduzione.
La traduzione di tutto secondo me è "modifica del trasferimento da e verso l'aeroporto o la stazione ferroviaria".
Attenzione, perché l'inglese è più sintetico dell'italiano, quindi credo che "train station or airport trip" si riferisca a tutti i viaggi relativi alla stazione ferroviaria e all'aeroporto, sia quelli di andata che quelli di ritorno.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search