Mar 5, 2020 23:18
4 yrs ago
17 viewers *
English term

is defined by

Non-PRO English to Italian Other Other
Life in the City of Objects is defined by congestion, lack of public spaces, discontinuous neighborhoods, and an absence of public housing. Out go the hutong, in comes “singularity and verticality.”

Ho pensato a "dipende da", "caratterizzata da" ma non mi convince...
Proposed translations (Italian)
5 "è determinata"

Discussion

AdamiAkaPataflo Mar 6, 2020:
"caratterizzata" va bene, per me, o "si contraddistingue": congestion, lack of public spaces, ecc. sono tutti fattori che *caratterizzano* la vita nella City of Objects, ma non è che la vita lì *dipenda da* loro, ne è solo influenzata

Proposed translations

4 hrs
Selected

"è determinata"

Anche "dipende da" è una corretta traduzione, ma credo che il verbo determinare si adatti di più al contesto lasciando invariato il significato del periodo.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search