Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cut-off
Italian translation:
Valore soglia o cut-off
Added to glossary by
giuseppe coroniti
Sep 27, 2015 07:01
8 yrs ago
12 viewers *
English term
cut-off
English to Italian
Medical
Medical: Cardiology
PIV
Using high-frame rate recording to avoid cut-off in velocity magnitude, PIV can be used to differentiate flow structure from its first application in healthy individuals and patients with diastolic dysfunction.
Grazie!
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | Valore soglia o cut-off | giuseppe coroniti |
3 | valore soglia/cutoff/cut-off | Elena Zanetti |
Change log
Oct 12, 2015 19:55: giuseppe coroniti Created KOG entry
Proposed translations
53 mins
Selected
Valore soglia o cut-off
Si usa sia valore soglia che cut-off
". Il valore soglia del 99° percentile denota il limite decisionale per porre diagnosi di infarto miocardico" nel link si fa riferimento all'articolo originale (10) in inglese dove si parla di cutoff
http://www.giornaledicardiologia.it/r.php?v=653&a=7629&l=105...
". Il valore soglia del 99° percentile denota il limite decisionale per porre diagnosi di infarto miocardico" nel link si fa riferimento all'articolo originale (10) in inglese dove si parla di cutoff
http://www.giornaledicardiologia.it/r.php?v=653&a=7629&l=105...
Reference:
http://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/cut-off+point
http://siia.it/wp-content/uploads/2014/04/Iper2-3-2013_SUPPLEMENTO-web.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
5 hrs
Discussion