Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
standing stock
Italian translation:
supporto/barra/sostegno fisso/standard
Added to glossary by
Olga Buongiorno
Jun 17, 2008 13:41
15 yrs ago
English term
standing stock
English to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
punzonatrice
Nell'introduzione alla tabella relativa al gioco matrice-punzone:
・ In the case of the thick board, in consideration of the influence of clearance, a slight size is suitable.
Suitable die clearance = Thickness × 0.18 (The mean value in the case of SPCC)
・ A standard clearance table takes into consideration influence / standing stock of clearance etc."
Grazie mille
・ In the case of the thick board, in consideration of the influence of clearance, a slight size is suitable.
Suitable die clearance = Thickness × 0.18 (The mean value in the case of SPCC)
・ A standard clearance table takes into consideration influence / standing stock of clearance etc."
Grazie mille
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | supporto/barra/sostegno fisso (standard) | Olga Buongiorno |
4 | biomassa permanente | mcarmela |
Change log
Jun 24, 2008 07:05: Olga Buongiorno Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
supporto/barra/sostegno fisso (standard)
Low confidence perchè non sono sicura ma trattandosi di punzonatrici potrebbe essere.
in meccanica il termine stock viene solitammente tradotto con
supporto/barra/sostegno a meno che non si faccia riferimento alle matrici, in tal caso tradurremo con PORTACUSCINETTI.
Per quanto riguarda stock, a meno che non si tratti di commerciale, MERCE,SCORTA, RISERVA, se ci atteniamo alla meccanica l'ho visto spesso tradotto con fisso o standard.
Ti ripeto potrebbe essere ma non ne ho la certezza.
in meccanica il termine stock viene solitammente tradotto con
supporto/barra/sostegno a meno che non si faccia riferimento alle matrici, in tal caso tradurremo con PORTACUSCINETTI.
Per quanto riguarda stock, a meno che non si tratti di commerciale, MERCE,SCORTA, RISERVA, se ci atteniamo alla meccanica l'ho visto spesso tradotto con fisso o standard.
Ti ripeto potrebbe essere ma non ne ho la certezza.
Note from asker:
non riesco ad inserirlo nel mio contesto. Temo che la frase iniziale nonsia espressa correttamente o completamente. per il momento grazie comunque. |
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho tradotto con valori standard...mi sembrava che in base a quanto suggerito da te e quanto indicato nel mio contesto potesse andare bene.
grazie mille"
13 mins
biomassa permanente
definizione trovata sul dizionario inglese tecnico e scientifico - zanichelli
--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2008-06-17 14:31:01 GMT)
--------------------------------------------------
ho provato a cercare qualcosa ma non so quanto la biomassa permanente possa avere a che fare con una punzonatrice.
--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2008-06-17 14:31:01 GMT)
--------------------------------------------------
ho provato a cercare qualcosa ma non so quanto la biomassa permanente possa avere a che fare con una punzonatrice.
Note from asker:
ma ha a che fare con una punzonatrice? grazie mille |
Discussion