Oct 19, 2020 11:49
3 yrs ago
25 viewers *
English term
operating
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste "operating"? Meglio "gestione" oppure "funzionamento"?
Compare 2 volte:
"The method of claim 1, further comprising:
operating the consumer node to repeatedly provide usage information using the presentation token and the credential id to a retail energy provider node;
operating the retail energy provider, at the conclusion of a billing cycle, transmitting an electronic bill to the consumer node from the retail energy provider node, wherein the electronic bill is associated with the credential id;..."
Grazie!
Compare 2 volte:
"The method of claim 1, further comprising:
operating the consumer node to repeatedly provide usage information using the presentation token and the credential id to a retail energy provider node;
operating the retail energy provider, at the conclusion of a billing cycle, transmitting an electronic bill to the consumer node from the retail energy provider node, wherein the electronic bill is associated with the credential id;..."
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | utilizzo/gestione | Gaetano Silvestri Campagnano |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
utilizzo/gestione
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2020-10-19 11:52:24 GMT)
--------------------------------------------------
Personalmente sceglierei "utilizzo", ma sono valutazioni soggettive.
--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2020-10-19 11:52:24 GMT)
--------------------------------------------------
Personalmente sceglierei "utilizzo", ma sono valutazioni soggettive.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...