Glossary entry

English term or phrase:

plymouth-canton community literacy council (clc)

Italian translation:

Plymouth-Canton Community Literacy Council (CLC)

Added to glossary by Lorenzo Rossi
Jun 18, 2020 09:07
3 yrs ago
16 viewers *
English term
Change log

Jul 9, 2020 08:49: Lorenzo Rossi Created KOG entry

Proposed translations

39 mins
Selected

Plymouth-Canton Community Literacy Council (CLC)

Io non lo tradurrei, perché credo che sia il nome di un'organizzazione.

Vedi il link:
https://www.plymouthcantonliteracy.org/
Peer comment(s):

neutral Isabella Nanni : ni - è un nome complesso e "literacy" è un false friend (un lettore inesperto potrebbe capire letterario, come un club del libro di cui parlano dopo), si può abbinare il nome originale alla sua traduzione
7 mins
È il nome di un'organizzazione (vedi il link che ho inserito) e quindi non va tradotto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

Commissione comunale per l'alfabetizzazione di Plymouth-Canton

Ritengo che, pur in presenza di differenze nelle competenze amministrative tra Comuni italiani e enti esteri, questa sia la traduzione che più rende il significato.
Something went wrong...
9 mins

Comitato di alfabetizzazione comunitaria (CLC) di Plymouth-Canton

.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-06-18 09:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

Gli uditori, inoltre, hanno partecipato obbligatoriamente ai corsiche, nell’ambito della formazione decentrata, hanno proseguito nell’azione di “alfabetizzazione comunitaria” iniziata nel 1997; al riguardovanno segnalati gli incontri di studio organizzati in diverse sedi decen-trate, nel 2003 e nel 2004
https://www.csm.it/documents/21768/81517/quaderno 146/a7f31f...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-06-18 09:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

Gli uditori, inoltre, hanno partecipato obbligatoriamente ai corsi che, nell’ambito della formazione decentrata, hanno proseguito nell’azione di “alfabetizzazione comunitaria” iniziata nel 1997; al riguardo vanno segnalati gli incontri di studio organizzati in diverse sedi decentrate, nel 2003 e nel 2004
https://www.csm.it/documents/21768/81517/quaderno 146/a7f31f...
Something went wrong...
16 days

amministrazione comunale per l'alfabetizzazione della comunità di Plymouth-Canton

Secondo me si dovrebbe lasciare il nome dell'organizzazione in inglese seguito dalla spiegazione in Italiano:

Plymouth-Canton Community Literacy Council (CLC), ovvero l'amministrazione comunale per l'alfabetizzazione della comunità di Plymouth-Canton.

oppure se non si vuole ripetere comunale/comunità :

Plymouth-Canton Community Literacy Council (CLC), ovvero l'amministrazione comunale per l'alfabetizzazione di Plymouth-Canton.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search