Shell trousers

Hungarian translation: esőnadrág, vízhatlan nardág

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shell trousers
Hungarian translation:esőnadrág, vízhatlan nardág
Entered by: Katalin Horváth McClure

17:34 Jan 19, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: Shell trousers
nincs szövegkörnyezet
tfugedi
Hungary
Local time: 11:02
esőnadrág, vízhatlan nardág
Explanation:
A rendes nadrág fölé vesszük fel, esőben, nedves helyen túrázáskor, tavaszi-őszi evezéskor, lehet síeléskor is.
Azért "shell", mert csak egy külső "héj", amit az egyébként száraz időben viselt nadrág tetejére veszünk fel.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 05:02
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4esőnadrág, vízhatlan nardág
Katalin Horváth McClure
4sínadrág
Ildiko Santana


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shell trousers
sínadrág


Explanation:
Feltételezve, hogy téli sporthoz alkalmas külső nadrágról van szó, amit a nadrágra húzunk második rétegként, mintegy HÉJként (innen a SHELL).


    Reference: http://www.outdoorsmagic.com/review/reviewcategory/mps/RGN/3...
    Reference: http://www.decathlon.co.hu/HU/product_8074960-50596388/
Ildiko Santana
United States
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Egyszerre írtunk, csak nekem tovább tartott. Szerintem a sínadrág nem jó, mert amit magyarul annak hívnak, az bélelt, vagy polár anyaggal, vagy vattával, és másik nadrágot nem veszünk alá, legfeljebb harisnyát/hosszú alsót. A linken is bélelt nadrág van.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
shell trousers
esőnadrág, vízhatlan nardág


Explanation:
A rendes nadrág fölé vesszük fel, esőben, nedves helyen túrázáskor, tavaszi-őszi evezéskor, lehet síeléskor is.
Azért "shell", mert csak egy külső "héj", amit az egyébként száraz időben viselt nadrág tetejére veszünk fel.



    Reference: http://www.graphicice.com/index.php/action/prodspec/itemID/1...
    Reference: http://www.kawasaki.hu/productCGMA.asp?Id=3404C251DDF&CId=FE...
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2
2 mins

agree  Balázs Sudár: Nálunk az oviban sárnadrág néven fut.
29 mins
  -> Na igen, persze, dagonyázáshoz is kitűnő... ;-)

agree  Katalin Varga-Pinter
55 mins

agree  Tradeuro Language Services
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search